Ru Sci-fi Форум Бориса и Аркадия Стругацких  
 - Начало - Регистрация - Поиск - Статистика - Опросы -  - Правила форума
abs.rusfforum.org / АРХИВ: АБС: творчество, наследие, уроки / Время учителей
. 1 . 2 . >>
Автор Сообщение
<навигация>
# Дата: 5 Фев 2004 17:22


5 Фев 04 - 10 Июл 04


Paul
# Дата: 5 Фев 2004 17:22


Сообщение: 16814
Заголовок: Время учителей
Предыстория - как-то так получилось, что из крупных вещей Хемингуэя я пропустил "Иметь и не иметь". На днях, наконец, это упущение было испралено.

Предпредыстория - довольно хорошо известно (в частности, обсуждалось в Off-line интервью), что между "Иметь и не иметь" и ПнО есть заметная связь.

Но я не ожидал, что связь будет настолько отчетливой.

Собственно история заключается в том, что я задал себе вопрос - кто еще, кроме Хемингуэя (которого признавали учителем сами АБС) повлиял на Стругацких настолько, что это влияние можно проследить на уровне связей между текстами?

Как и в случае с предыдущим "Временем подпольщиков", приглашаю высказаться уважаемого All. Собственно, в известном смысле этот топик и есть "Время подпольщиков" наоборот. Однако существенная отличие этого случая от предыдущего - в том, что мой загашник практически пуст, а то, что там есть, вряд ли имеет смысл скрывать:

Во-первых, Феликс Сорокин очень любит читать Булгакова и Хэммета. На параллели между, скажем, "Мастером и Маргаритой" и ОЗ указывали, в том числе и на этом форуме, не раз и не два. Может быть, что-то подобное существует и для Хэммета?

Во-вторых, из "Времени подпольщиков" выяснилось, что ХВВ построены по одному из классических канонов шпионского романа, неоднократно воспроизведенному и другими авторами. Очень хорошо, но шпионский роман - не такое уж отдаленное по времени изобретение. Так кто же автор, от которого есть пошел данный конкретный канон? Единственный неоднократно упоминаемый Стругацкими писатель, работавший в этом (или сопредельном) жанре - Грэм Грин, но его "канон" устроен чуть ли не наоборот...

В-третьих, очевидна связь ОуПА с рядом произведений классического детектива, но эта связь нарочита и подчеркнута подзаголовком, так что вряд ли заслуживает серьезного рассмотрения.

Еще раз приглашаю высказаться всех желающих. Я сам, по мере наличия времени, постараюсь немного поработать с источниками наподобие "Комментариев к пройденному", указателя цитат Курильского и, возможно, уже упомянутого Off-line интервью...


Александр П.
# Дата: 6 Фев 2004 23:29


Сообщение: 16815
Заголовок: Кингсли Эмис
Отклик на: 16814 Время учителей
"Счастливчик Джим" и другие книги этого автора повлияли на Стругацких. Потом этот автор оказалась забыт, потому что его книги изымали из библиотек в связи с антисоветской деятельностью К.Эмиса, но на поколение АБС он влиял, хоть и меньше, чем Старый Хэм, но влиял...


Скептик
# Дата: 7 Фев 2004 07:26


Сообщение: 16816
Заголовок: Учителя АБС
Отклик на: 16814 Время учителей
Среди учителей АБС, наверное, следовало бы отметить Герберта Уэлса. По крайней мере, ВНМ содержит явные отсылки к «Войне миров».
Затем я бы назвал Марка Твена. ТББ был написан не без влияния «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» (БНС сам об этом говорил в гостевой книге). Еще одним «учителем», без сомнения, является Дюма. Весь облик барона Пампы буквально списан с незабываемого Портоса. Да и «серые» офицеры очень уж напоминают гвардейцев кардинала.
При чтении ОО чувствуется определенное влияние «Аэлиты». Герои Толстого по своей живучести почти не уступают Максиму Каммереру (инженер Лось и яд принял, и марсианскими пулями его расстреливали в упор, и корабль при возвращении на Землю потерпел крушение… а он все равно жив и здоров).
Если же говорить об ОЗ, то кроме уже названного романа Булгакова, можно обнаружить и некоторые параллели с рассказом Андреева «Иуда Искариот» (в той части, которая касается библейских событий).
Больше пока ничего в голову не приходит…


Скептик
# Дата: 7 Фев 2004 07:37


Сообщение: 16817
Заголовок: Ах да! Еще Оруэлл, «1984»
Отклик на: 16814 Время учителей
Ежедневные сеансы облучения граждан Страны Отцов на Саракше навевают воспоминания о «двухминутках ненависти» в Океании. Похоже, что идея взята именно оттуда.


Антон Светличный
# Дата: 8 Фев 2004 17:27


Сообщение: 16821
Заголовок: Не уверен, что понял правильно
Отклик на: 16814 Время учителей
Имеет ли смысл напоминать, что начало "Понедельника" - перифраз соответствующего места в "Капитанской дочке". Или речь не о том?


Карл
# Дата: 8 Фев 2004 23:30


Сообщение: 16823
Заголовок: Время учителей
Отклик на: 16821 Не уверен, что понял правильно
Книги разговаривают друг с другом (Умберто Эко), так что говорить о литературных источниках творчества можно долго. Во-первых, это те, чьи тексты так или иначе упоминаются (от реальных и любимых героями до зашифрованных, наподобии Строгова - см. интервью Б.С.). Во-вторых, "жанровые" корни. "Полдень" - несомненная утотия (бесконечно любимая, но тем не менее), так что без Томаса Мора и прочей компании просто не обойтись. Что до Хэммета, то последнее произведение Б.С. кожется мне проникнутым таким же ощущением одиночества и безысходности, как и романы американского детективщика, просто наши, "российские" страдания очищают и возвышают душу, а "западные", пожалуй, лишь ожесточают.


Igor Proleiko
# Дата: 9 Фев 2004 17:44


Сообщение: 16824
Заголовок: Influence?
Отклик на: 16814 Время учителей
Не знаю насчет влияния на Cтругацких, то по ощущениям и по восприятию героев, прослеживается примерно следущее: Моэм - Грэм Грин - Ле Карре. Опять же с влиянием (даже если и с обратным знаком:)) Киплинг, Честертон, в меньше степени Конан Дойл и даже Ян Флеминг - не судя по фильмам, а скорее по книжкам, и, особенно, коротким рассказам, например рассказ губернатора в "Quantum of Solace" по настpою очень походит на "рассказы к случаю" Жилина.


Антон
# Дата: 19 Фев 2004 00:57


Сообщение: 16831
Заголовок: Есть кто живой?
Подскажите, люди, откуда это: "Если Бога нет, то какой-же я штабс-капитан?". Достоевский или нет? Если выясним, обещаю связать с темой.
Отклики: 16832 Туман...


Илья Юдин
# Дата: 19 Фев 2004 06:11


Сообщение: 16832
Заголовок: Туман...
Отклик на: 16831 Есть кто живой?
С этой фразой какая-то невнятная ситуация. Её обычно поминают наравне с "если Бога нет, то все позволено", и говорят -- Достоевский (см., например, статью О христианстве Достоевского И.В.Подберезского), однако источника не приводят, а сам я её у Достоевского не помню, ну хоть убей. В некотором даже раздражении я прошёлся по его текстам в сети -- и фразы этой не нашёл, хотя аккуратно загружал целиком текст за текстом и искал одно только слово "штабс", читая все фразы, в которые оно входит (особенно много их, естественно, нашлось в "Братьях Карамазовых"). Остаётся только надеяться, что Ваш, Антон, вопрос попадётся на глаза кому-то из настоящих знатоков.

Пока же в утешение могу только привести стихотворение Дмитрия Алексаныча Пригова "Банальное рассуждение на тему: если нет Бога, то какой же я штабс-капитан":

Разве зверь со зверем дружит -
Он его спокойно ест
Почему же это люди
Меж собой должны дружить

А потому что они люди
Бог им это завещал
Ну, конечно, коли нету
Бога - так и можно есть


Paul
# Дата: 19 Фев 2004 08:03


Сообщение: 16833
Заголовок: Лошадиная фамилия
Отклик на: 16832 Туман...
Да, занятное упражнение... Если искать по штабс-капитану, всплывает несколько, назовем их так, цитат, отсылающих к штабс-капитану Снегиреву. Но в "Братьях Карамазовых" ничего подобного нет. Мало того, нет там в чистом виде и знаменитого "если Бога нет, то все позволено", - только разнообразные пересказы этой идеи...

Попытка поискать без штабса привела к тому, что многочисленные цитаторы-доброхоты стали ссылаться уже на капитана Лебядкина. Но вот тут они как раз и попались. Итак, "Бесы", ч.2, гл.1, III:

     - Можно поверить,  ложитесь-ка.  Кстати:  здесь  скопцы  есть  в уезде,
любопытный народ... Впрочем потом. А впрочем вот еще анекдотик: тут по уезду
пехотный полк. В пятницу вечером я в Б-цах с офицерами пил. Там ведь у нас
три приятеля, vous comprenez? Об атеизме говорили и уж разумеется, бога
раскассировали. Рады, визжат. Кстати, Шатов уверяет, что если в России бунт
начинать, то чтобы непременно начать с атеизма. Может, и правда. Один седой
бурбон капитан сидел, сидел, всё молчал, ни слова не говорил, вдруг
становится среди комнаты и, знаете, громко так, как бы сам с собой: "Если
бога нет, то какой же я после того капитан?" Взял фуражку, развел руки, и
вышел.


Я недостаточно знаком с "Бесами", чтобы решительно утверждать, что упомянутый капитан не есть Лебядкин, хотя сомнения, прямо скажем, имеются. Впрочем, оригинал цитаты в любом случае обнаружен и действительно принадлежит Достоевскому.


Kinoid_a
# Дата: 19 Фев 2004 11:14


Сообщение: 16835
Заголовок: о штабсах и дозволенностях
Отклик на: 16833 Лошадиная фамилия
Доброго времени суток, дня недели и прочего.

Позволите присоединиться?

Меня тоже порадовали многочисленные ссылки на Достоевского, причем на фразы в данных произведениях несуществующие. Вот только - по поводу "если бога нет, то все позволено"... Это всего лишь сокращенная версия цитаты из следующего отрывка:

Мало того: если 
даже период этот и никогда не наступит, но так как бога и бессмертия
все-таки нет, то новому человеку позволительно стать человеко-богом
, даже
хотя бы одному в целом мире, и уж конечно, в новом чине, с легким сердцем
перескочить всякую прежнюю нравственную преграду прежнего раба-человека,
если оно понадобится. Для бога не существует закона! Где станет бог - там
уже место божие! Где стану я, там сейчас же будет первое место... "все
дозволено"
и шабаш!


Т.е. конечно можно писать "Если бога нет (...) то "все дозволено"", но это уже детали.

Далее... В Бесах эту фразу, насколько я понимаю, действительно произносит Лебядкин. Этим, кстати, объясняется и путаница со "штабсами" - т.к. Лебядкин фигурирует вначале как "отставной штабс-капитан", далее - как штабс-капитан и капитан.

С всяческими пожеланиями,
К.


Илья Юдин
# Дата: 19 Фев 2004 18:20


Сообщение: 16836
Заголовок: О цитировании
Отклик на: 16835 о штабсах и дозволенностях
Всё дело в том, что цитируют не по источникам, а перепевая друг-друга. Однако я уверен, что форма эта -- если Бога нет, то всё дозволено -- встретилась впервые или в виде правильного цитирования (с указанием источников и отмеченными пропусками), либо, что, по-моему, гораздо более вероятно, в каком-то другом произведении. В этом смысле очень поучительны комментарии Курильского. Кстати, сам Достоевския постоянно Пушкина так цитирует, взять ту же тварь дрожащую...

А вот по поводу того, что "какой же я тогда капитан" сказал Лебядкин, я с Вами не согласен. Пол привёл точную цитату, и в ней фигурирует настоящий капитан, военный, офицер. Лебядкин же при первом упоминании характеризуется так ("Бесы", ч. 1, гл. 1, VIII):

                                                [...]Этот Лебядкин, какой-то
заезжий, оказался потом лицом весьма подозрительным и вовсе даже не был
отставным штабс-капитаном, как сам титуловал себя. Он только умел крутить
усы, пить и болтать самый неловкий вздор, какой только можно вообразить
себе. Этот человек пренеделикатно тотчас же к ним переехал, обрадовавшись
чужому хлебу, ел и спал у них, и стал наконец третировать хозяина свысока.


Несоответствие явное. Нет, Пол прав, капитан, усомнившийся в своём капитанстве,-- отнюдь не Лебядкин.


Антон
# Дата: 22 Фев 2004 19:28


Сообщение: 16874
Заголовок: Все равно теперь ликуй (с) Капитан Лебядкин
Отклик на: 16836 О цитировании
Спасибо, Илья, Paul и Kinoid_a. У меня была самонадеянная мысль опознать ту цитату (см. Курильского), где "это все, душа моя, философия". Там, если помните, тоже фигурирует штабс-капитан. Выстрел, однако, оказался в молоко; по крайней мере, у Достоевского этой фразы в чистом виде я не нашел, зато выяснил, что обе значимые части фразы по отдельности для него вполне нормальны, а обращение, включающее слово "душа", даже типично.

К примеру, "это все - философия" говорит в "Подростке" воспитатель Аркадия Николай Семенович (гл. 13, ч. 3). То же самое теми же словами, только без тире, - Аделаида в "Идиоте" (ч. 1, гл. 5). "...вы меня извините, что я зафилософствовался", - герой "Записок из подполья" (ч. 1, гл. 8). "Это так, для философии" - рассказчик "Петербургских сновидений в стихах и в прозе". В разных местах "Братьев Карамазовых" встречаются (в качестве именно обращений) "злая душа", "простая душа", "душа простолюдина", "душа", "голубиная ты душа", "ангельская вы душа". В "Двойнике" "душа ты правдивая" встречается трижды и больше слово "душа" не употребляется. И т. п.

Возможно, АБС совершили неосознанную контаминацию, однако утверждать это определенно я, конечно, не рискну, тем более что для нашего разговора, как я понял его предмет (общие влияния на стиль), факт такой "творческой переработки" даже ценней, чем просто заимствование.

А. С.

P. S. А еще у меня версия, что Брюн в "Отеле..." - пародия на вагнеровскую Брюнгильду. Надо бы спросить у БНС.


Илья Юдин
# Дата: 23 Фев 2004 03:40


Сообщение: 16875
Заголовок: Вот именно!
Отклик на: 16874 Все равно теперь ликуй (с) Капитан Лебядкин
Именно та мысль появлялась и у меня, уважаемый Антон, однако Вы прошли дальше в своих поисках: Про "Подростка" я не вспомнил. Вообще гипотеза вполне разумная, подкиньте её Виктору, как один из вариантов источника это, по-моему, вполне возможно.


Василий
# Дата: 27 Фев 2004 00:48


Сообщение: 16953
Заголовок: Игра в...
Интересно, а не могла ли идея Людена,"Человека Играющего" быть навеяна
"Игрой в бисер" Германа Гессе. В пользу этого говорят две вещи: во-первыз, роман Гессе тоже является "светлой" утопией; во-вторых, там используется тот же латинский корень для обозначения "Человека Играющего".

С уважением.
Отклики: 16954 люди-ludi


Дмитрий
# Дата: 27 Фев 2004 01:17


Сообщение: 16954
Заголовок: люди-ludi
Отклик на: 16953 Игра в...
Уважаемый Василий, термин "homo ludens" принадлежит некоему Йохану Хейзинге; от него, соответственно, появился луди магистер Йозеф К. - у Гессе, и просто люден Т.Глумов - у АБС.

Дмитрий.


Василий
# Дата: 28 Фев 2004 22:19


Сообщение: 16959
Заголовок: Ученики или интерпретаторы?
Я хотел бы рассмотреть проблему "ученичества" АБС под немного другим углом зрения. Действительно ли названные здесь авторы
являются "учителями" АБС? Или в ряде случаев все же следует говорить о том, что АБС взяли те или иные мотивы других авторов
и интерпретировали их по своему. Например, если они написали рассказ "Нарцисс", то это отнюдь не значит, что Овидия можно
причеслить к их "учителям".

Возьмем еще один пример - Дюма. Известно, что ТББ первоначально был задуман как "мушкетерский" роман. Но именно это как раз
и не удалось. Книга "получилась" только тогда, когда (если верить "Комментариям к пройденному") в нее вошла "злоба дня". В
еще меньшей степени можно назвать "ученичеством" "Экспедицию в преисподнюю", хотя там тоже есть "мушкетерские" мотивы.

Не знаю, может быть я как-то не так трактую проблему "учителей". Но мне почему-то кажется, что более дифференцированный
подход мог бы оказаться продуктивным.

Спасибо Дмитрию за справку о Йохане Хейзинге.

С уважением ко всем


Антон
# Дата: 29 Фев 2004 19:52


Сообщение: 16965
Заголовок: Лито им. Лоренса Стерна
Отклик на: 16959 Ученики или интерпретаторы?
Вероятно, "ученичество" - это освоение техники письма: жанры, композиция, строение фабулы, способы ее развития и торможения, приемы характеристики героев, описания ситуаций и т. п. То есть когда АБС изучали у Хемингуэя средства создания подтекста, недоговоренности - это литературная учеба, а когда заимствовали у Данте образ кругов ада для ГО - видимо, уже нет. Так Пушкин учился писать у Стерна (он много у кого учился), Достоевский - у Гоголя, вплоть до особенностей синтаксиса, а Толстой - у Бальзака.

Можно почитать об этом статьи Шкловского (напр. "О писателе и производстве"//Шкловский В. Гамбургский счет. - М.: Сов. писатель, 1990. С.393 - 397; в прошлом году ее переиздало изд-во АСТ в очередном томе серии "Библиотека русской критики") или Тынянова (напр. "Достоевский и Гоголь. К теории пародии"//Тынянов Ю. Поэтика. История литературы. Кино. - М.: Наука, 1977. С. 198 - 226; с тех пор, кажется, не переиздавалась, но могу ошибаться).

А. С.


Paul
# Дата: 27 Май 2004 16:23


Сообщение: 17598
Заголовок: Посыпая голову пеплом...
Позор на мои седины. Обещал провести дальнейшие изыскания и выложить результаты, но за всеми пертурбациями последнего времени не состоялось ни результатов, ни собственно изысканий.

Пока пепел не совсем остыл - проведенная на скорую руку обработка "списка Курильского" - "КОММЕНТАРИИ к Собранию сочинений Стругацких" (изд-во "Сталкер"), Указатель авторов и источников. Кстати, огромное спасибо автору комментария за его труд. Из указателя был извлечен отсортированный по числу "цитат" список авторов, верхняя часть которого (от 10 упоминаний и выше) прилагается. Некоторые позиции в списке для меня оказались достаточно неожиданными.

Библия109
Пушкин А.С.71
Гоголь Н.В.40
Салтыков-Щедрин М.Е.33
Толстой А.Н.30
Толстой Л.Н.30
Дюма А. (отец)26
Ильф И.А.25
Петров Е.П.25
Киплинг Дж.Р.24
Маяковский В.В.22
Достоевский Ф.М.21
Булгаков М.А.20
Горький М.20
Чехов А.П.17
Уэллс Г.Дж.16
Анекдоты15
Сталин И.В.15
Высоцкий В.С.14
Ленин В.И.14
Хемингуэй Э.М.14
Некрасов Н.А.13
Ницше Ф.В.13
Акутагава Р.12
Лермонтов М.Ю.12
Шекспир У.12
Дойл Артур Конан11
Маркс К.11
Окуджава Б.Ш.11
Фельдман Н.И.11
Верн Ж.10


На самом деле эта таблица не очень хороша, так как включает в себя, например, публицистику, не имеющую на мой взгляд прямого отношения к вопросам литературной преемственности. Постараюсь (возможно, даже сегодня) сделать другую таблицу, с проведенной предварительной фильтрацией.
Отклики: 17600 Вид сбоку


Paul
# Дата: 27 Май 2004 18:20


Сообщение: 17600
Заголовок: Вид сбоку
Отклик на: 17598 Посыпая голову пеплом...
Отфильтрованная таблица. Исключены: публицистика, "Комментарии к пройденному" и, чтобы избежать дублирования цитат, "неоригинальные" сценарии (иными словами, все, кроие "Эликсира"). Скрипт несколько усложнился, но все-таки есть надежда, что нигде не наврал.

Столбцы по порядку: порядковый номер в отфильтрованном списке, автор, всего ссылок в отфильтрованном списке, всего произведений в отфильтрованном списке, всего ссылок в неотфильтрованном списке (см. предыдущий постинг), всего произведений в неотфильтрованном списке, порядковый номер в неотфильтрованном списке (см. предыдущий постинг). Сортировка по третьему столбцу. Отсечка "по Жюль Верну", чтобы авторов было примерно столько же, сколько в предыдущей таблице.

PlaceAuthorQuotationsBooksQuotations (all)Books (all)Place (all)
1Библия8123109351
2Пушкин А.С.602571332
3Гоголь Н.В.361940233
4Толстой А.Н.281430165
5Толстой Л.Н.26930126
6Дюма А. (отец)231226137
7Салтыков-Щедрин М.Е.23933184
8Киплинг Дж.Р.2015241910
9Маяковский В.В.1912221511
10Чехов А.П.1610171115
11Анекдоты14615717
12Достоевский Ф.М.149211512
13Булгаков М.А.136201313
14Ильф И.А.13925198
15Петров Е.П.13925199
16Сталин И.В.13615818
17Уэллс Г.Дж.139161216
18Горький М.128201614
19Высоцкий В.С.11614919
20Окуджава Б.Ш.11811829
21Хемингуэй Э.М.11614921
22Дойл Артур Конан10611727
23Ленин В.И.10514820
24Некрасов Н.А.10613922
25Ницше Ф.В.107131023
26Грибоедов А.С.969634
27Лермонтов М.Ю.9712925
28Маркс К.98111028
29Песни929236
30Шекспир У.9612926
31Верн Ж.8710931
32Светлов М.А.858542
33Чуковский К.И.858543



Кнопочка
# Дата: 1 Июн 2004 17:51


Сообщение: 17624
Заголовок: Подполье (?)
Уважаемый Paul,

Есть такой рассказ у Джека Лондона -- "Любовь к жизни" (если только я опять чего-нибудь не напутала). Так вот, когда я читала СБТ первый и второй раз, было у меня то самое дежа вю, о котором Вы писали в теме "Время подпольщиков". Ну а в каком месте СБТ -- догадаться нетрудно :)


Paul
# Дата: 6 Июн 2004 18:13


Сообщение: 17668
Заголовок: Индекс цитирования
Отклик на: 17600 Вид сбоку
Так что же мы видим на этой картинке, то есть имелась в виду табличка топ-тридцать или около того? Я бы отметил следующие аномалии:

- наличие в топе вообще и на очень высоком месте в частности Алексея Толстого
- наличие в топе вообще и на относительно высоком месте в частности Киплинга
- относительно высокое место Салтыкова-Щедрина
- наличие Ницше

Не исключено, что к вышеперечисленным авторам (вероятно, исключая Ницше) имело бы смысл повнимательнее присмотреться на предмет учительства. Киплинга я, правда, почти не знаю...

Интересно было бы также сравнить, насколько мое представление об аномалиях совпадает с общим. Не заметил ли кто-то других авторов, забравшихся в списке неожиданно и на первый взгляд необъяснимо высоко? А оказавшихся неожиданно низко или вообще отсутствующих вопреки ожиданиям?

PS Только что ради интереса сгенерировал таблицу, выбросив из рассмотрения 10-й том (ПП и другие индивидуальные произведения). Не вижу особого смысла приводить ее здесь, поскольку первая двадцатка или около того по-прежнему довольно стабильна, чего и можно было ожидать исходя хотя бы из количества произведений, в которых упоминаются топ-авторы (а ниже, как нетрудно видеть из первых двух таблиц, уже идет область шума). Все аномалии присутствуют в прежнем виде.


Paul
# Дата: 6 Июн 2004 18:32


Сообщение: 17669
Заголовок: А ля Аляска
Отклик на: 17624 Подполье (?)
Уважаемая Кнопочка,

Сто лет не перечитывал Лондона, но если я правильно помню этот рассказ, то да, путь к "Хиусу" Быкова сотоварищи из той же оперы. Чтобы утверждать что-то с большей долей уверенности, нужно все же перечитать "Любовь к жизни" - и, в качестве контрольного опыта, что-нибудь вроде соответствующего отрывка из "Повести о настоящем человеке"...

Собственно, обнаружить чье-то влияние у ранних, начинающих Стругацких было бы делом вполне естественным. Это я не в том смысле, что в этом влиянии нет ничего интересного - наоборот, знать о нем в контексте данной темы очень важно и поэтому огромное спасибо!


Кнопочка
# Дата: 7 Июн 2004 19:29


Сообщение: 17685
Заголовок: Список любимых книг
Отклик на: 17668 Индекс цитирования
Уважаемый Paul,

Где-то на сайте есть список любимых книг БНа. Там есть Алексей Толстой, мне он не кажется аномалией.
О книгах есть в Хромой судьбе, в недописанном Дни кракена, еще где-то.
Вообше, думаю, что абзац о Хэммете в Хромой судьбе стоит половины ссылок на библию.


Антон
# Дата: 24 Июн 2004 16:54


Сообщение: 17879
Заголовок: Читаем Достоевского
"Жизнь сказывалась впервые, таинственно и заманчиво, и так сладко было знакомиться с нею. Тогда за каждым кустом, за каждым деревом как будто еще кто-то жил, для нас таинственный и неведомый; сказочный мир сливался с действительным; и когда, бывало, в глубоких долинах густел вечерний пар и седыми извилистыми космами цеплялся за кустарник, лепившийся по каменистым ребрам нашего большого оврага, мы с Наташей, на берегу, держась за руки, с боязливым любопытством заглядывали вглубь и ждали, что вот-вот выйдет кто-нибудь к нам или откликнется из тумана с овражьего дна и нянины сказки окажутся настоящей, законной правдой". (Ф. Достоевский. Униженные и оскорбленные, ч.1, гл.2).

Мне эта диспозиция - сидим над туманным оврагом и ждем - как-то напоминает Горбовского/Переца над Лесом (соответственно, в "Беспокойстве" и "Улитке"). Что об этом думают остальные?
Отклики: 17884 Хм.


Дмитрий
# Дата: 27 Июн 2004 20:51


Сообщение: 17884
Заголовок: Хм.
Отклик на: 17879 Читаем Достоевского
А вот мне это напомнило кое-что еще:
"В каждом порядочном доме жил домовой, в каждой церкви - бог... Люди были восхитительно невежественны! Как дети... И они были молоды!"
АБС, киносценарий "Сталкер".

Любопытно, это писатель Писатель начитался Достоевского, или АБС решили отслаться? Или вообще случайно получилось?

Д.
Отклики: 17910 Хмм


Антон
# Дата: 10 Июл 2004 12:46


Сообщение: 17909
Заголовок: Читаем Лотмана
Здравствуйте.

Лотман в докладе "Наследие Бахтина и актуальные проблемы семиотики" упоминает (цитата) "историю о Ньютоне, который не понимал, зачем решать задачу, если в ее условии уже существует ответ и его нужно просто увидеть". Никто не знает, что это за история? Может быть, АБС имели ее в виду "Понедельнике"? (Кристобаль Хунта: "Мы знаем, что она не имеет решения. Мы хотим знать, как ее решать" etc.)

А. С.


Антон
# Дата: 10 Июл 2004 13:09


Сообщение: 17910
Заголовок: Хмм
Отклик на: 17884 Хм.
"Хм".

То есть остальные в вашем лице считают мою гипотезу притянутой за уши. Я правильно вас понял?

Попробую ее поотстаивать. Если бы в моей цитате речь шла только о "жителях за кустом", т.е. домовых, леших и пр. genius loci, тогда, конечно, вы были бы правы - это распространенная идея, и нет никаких причин утверждать, что на АБС влиял именно Достоевский. Однако я писал не об этом, а о том, что в цитате много конкретных подробностей (туман, овраг, т.е. перепад высот, точка зрения героя сверху и ожидание им чего-то, что придет снизу), сведение которых воедино где-то еще достаточно маловероятно, и что поэтому можно предположить непосредственное влияние. В вашей цитате из "Сталкера" этих подробностей как раз нет.

А. С.
Отклики: 17911 Хмм


Дмитрий
# Дата: 10 Июл 2004 16:02


Сообщение: 17911
Заголовок: Хмм
Отклик на: 17910 Хмм
И все же это кажется мне красивым совпадением. Маловероятно, говорите? А как же вот здесь:

"
...
Под нею - сучья, бурелом,
Над нею - тучи,
В лесном овраге, за углом -
Ключи и кручи.
...
За поворотом, в глубине
Лесного лога
Готово будущее мне
Верней залога.

Его уже не втянешь в спор
И не заластишь.
Оно распахнуто, как бор,
Все вглубь, все настежь."

Точных деталей вроде нет (разве только лесной овраг и ожидание), но если честно, со второго или третьего прочтения я воспринимал сидение Горбовского над пропастью именно в таком ключе. Уже не втянешь в спор. Обреченное какое-то любопытство, а не боязливое. А туман в лесном овраге по утрам образуется вне зависимости от воли авторов :).

Что же касается последней идеи, то, боюсь, жесткий прагматизм К. Хунты в отношении неразрешимых задач никак не связан с нежеланием Ньютона искать четкое обоснование интуитивно понятным вещам.

Д.


. 1 . 2 . >> Начало -
 
На форуме: Гостей - 1
Участников - 0
Рекорд одновременно присутствующих на форуме, Всего: 251 [23 Янв 2017 05:48]
Гостей - 251 / Участников - 0


Поддержка: miniBB™ © 2001-2018