Ru Sci-fi Форум Бориса и Аркадия Стругацких  
 - Начало - Регистрация - Ответить - Поиск - Статистика - Опросы -  - Правила форума
abs.rusfforum.org / Конкурсы, викторины / Ш-шарада!
<< . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . >>
Автор Сообщение
БВИ

Экс-модератор, редактор страницы АБС
# Дата: 7 Июн 2010 11:27
Ответить 


Цитата: Loreen
Между прочим, я встретила упоминание о том, что по-польски "Солярис" - женского рода.БВИ, подскажите, пожалуйста, это - правда?

Ой, извините, не заметил. Да, конечно, женского. Позволю себе большую цитату из своей старой статьи:

Сразу же после выхода "Солярис" начал победное шествие по планете. На сегодня известны переводы романа на 34 языка. На русском языке уже в том же 1961 году в журнале "Знание - сила" появился перевод главы "Соляристы", который сделал В.Ковалевский. В следующем году сокращенный перевод М.Афремовича вышел в журнале "Наука и техника", а перевод Д.Брускина - в журнале "Звезда". Этот перевод Лем авторизовал, и на очень долгое время, до 1976 года, в Советском Союзе публиковался только он. В целом перевод Брускина можно назвать удачным, если бы не одно обстоятельство: бдительное редактирование, царившее тогда в нашей стране, подвергло усекновению небольшую вроде бы деталь (несколько страниц о сравнении разумного океана с богом), которая, на мой взгляд, существенно меняет впечатление от прочитанного. Вторую деталь не воспроизвел переводчик. Дело в том, что в оригинале название "Солярис" - женского рода, и в польском варианте это весьма заметно, потому что там, как и в русском, женские имена такого рода не склоняются: "поверхность Солярис", "здесь, на Солярис" и т.п.

Всё это, казалось бы, мелочи, но вот когда я впервые прочитал роман на польском языке, мне показалось, что читаю я не хорошо известное произведение, а что-то новое. Дело в том, что Лем (уж не знаю, сознательно или нет), говоря о разумном существе, с которым общаются обитатели станции, в различных местах романа называет его по-разному, и в результате земные исследователи (напомню, это три мужчины - Кельвин, Снаут и Сарториус) общаются то с "несклоняемой" Солярис, то с разумным океаном. И хотя вряд ли понятие "пола" применимо к этому существу, но мы, читатели, никуда не можем деться от нашей антропоцентричности, и невольно примериваем ему наши, земные "гендерные" отношения. А согласитесь, "игры" этого существа выглядят совсем по-разному, если мы воспринимаем его то как женщину, а то как мужчину. Разговор же Кельвина и Снаута о несовершенном боге, о боге-калеке, изъятый из романа, вносит еще одну, совершенно новую составляющую этого странного существа...

Перевод Г.Гудимовой и В.Перельман, вышедший у нас в 1976 году, восстановил купюры, слово "Солярис" приобрело женский род, но всех тонкостей оригинала не передает и этот перевод. Более того, поскольку в нем переводчики везде пишут слово "Океан" с прописной буквы, это слово становится как бы именем собственным, то есть получается, что разумный Океан и планета Солярис - это разные существа, хотя у Лема такого разграничения нет.

Епифаныч
Участник
# Дата: 7 Июн 2010 11:49
Ответить 


Цитата: Анна
Я думала, что Вы поняли мой ответ по "здраво помыслить".

Каюсь, "не проник"...
№8. Ещё подсказка: ... это не маневры за денежки избирателей, это зарево от могучих планетарных двигателей...


БВИ

Экс-модератор, редактор страницы АБС
# Дата: 7 Июн 2010 12:16
Ответить 


Цитата: Епифаныч
это зарево от могучих планетарных двигателей

Багровым заревом затянут горизонт? Да, странный феномен.

Епифаныч
Участник
# Дата: 7 Июн 2010 12:25 - Поправил: Епифаныч
Ответить 


Цитата: БВИ
Багровым заревом затянут горизонт?

Совпадение с "Парнем" чисто случайное.
Цитата: БВИ
Да, странный феномен.

Ну приукрасил немного, а то все в догадках терялись...

БВИ

Экс-модератор, редактор страницы АБС
# Дата: 7 Июн 2010 12:43
Ответить 


Цитата: Епифаныч
Совпадение с "Парнем" чисто случайное

Да я уж понял, что и Волна на северном горизонте тут тоже ни при чём. Развели Вы нас, развели!

Епифаныч
Участник
# Дата: 7 Июн 2010 13:07
Ответить 


Цитата: БВИ
Да я уж понял, что и Волна на северном горизонте тут тоже ни при чём. Развели Вы нас, развели!

Чего опять Епифаныч-то?!
Между прочим, всё из текста (кроме "могучих планетарных").

Анна, а Вы как же это, не в личку, а в прямом эфире: "записки здравомыслящего"... Это же прямой намек! И что мне отвечать?
А ведь Вы первая отгадали.

БатаМак

Участник
# Дата: 7 Июн 2010 14:20 - Поправил: БатаМак
Ответить 


Вот, блин! Все уже догадались, а я... а я отправляю еще один ответ...
и еще - для кучности!

Loreen

Участник
# Дата: 7 Июн 2010 14:35
Ответить 


БВИ, спасибо. Да, это уточнение (что Солярис - женского рода) заставляет взглянуть на роман совсем иными глазами.
Между прочим, отчего бы не рассматривать "гостей" как аналог "детей" Солярис. И на что тогда земляне могут надеяться, на какой Контакт с Солярис, если они сами их уничтожили?

У меня, кстати, именно перевод Брускина. Жаль, что с купюрами

Loreen

Участник
# Дата: 7 Июн 2010 14:41
Ответить 


Да, и обещанный ответ на загадку № 7.
Это Симонэ. Отель "У погибшего альпиниста".


Епифаныч
Участник
# Дата: 7 Июн 2010 14:52
Ответить 


№8. Последняя подсказка: ... был грохот и зарево за северным горизонтом, сначала все пугались и бегали, отсвечивая исподним, а госпожа Эвридика требовала, что бы её спасали. Потом все гадали, что это может быть. Газеты на следуещее утро написали, что в столице в преддверии стапятидесятитрёхлетия проводился тренировочный фейерверк, а на самом деле...

Епифаныч
Участник
# Дата: 7 Июн 2010 15:20
Ответить 


№8. И, как обещал, ответ: ...а на самом деле это было "Второе нашествие марсиан"
Всем участникам (и подсказчикам) спасибо.

Loreen

Участник
# Дата: 7 Июн 2010 16:08
Ответить 


Цитата: Епифаныч
Всем участникам (и подсказчикам) спасибо.

Я не поняла! Это что, значит "Всем спасибо - все свободны"???
Что, больше шарад не будет?

Епифаныч
Участник
# Дата: 7 Июн 2010 17:19
Ответить 


Цитата: Loreen
Я не поняла! Это что, значит "Всем спасибо - все свободны"???Что, больше шарад не будет?

Почему "не будет"? Наоборот, получилось очень неплохо, по-моему, надо продолжать!

Анна
Участник
# Дата: 7 Июн 2010 18:06
Ответить 


Цитата: Епифаныч
Анна, а Вы как же это, не в личку, а в прямом эфире: "записки здравомыслящего"... Это же прямой намек

Мне показалось, что никто внимания на это не обратит. И как оказалось, так и произошло.

Tuk

Участник
# Дата: 7 Июн 2010 20:06
Ответить 


Цитата: Епифаныч
по-моему, надо продолжать!


№9(?) "...два круга копченой конской колбасы и трофейные же шелковые подштанники для устройства семейной жизни."

Loreen

Участник
# Дата: 7 Июн 2010 22:15
Ответить 


Tuk, так неинтересно. Вы прямо процитировали отрывок.
Мне кажется, всё-таки лучше описывать ситуацию своими словами. Зашифровано. В общем, как-нибудь облически

БВИ

Экс-модератор, редактор страницы АБС
# Дата: 8 Июн 2010 04:33
Ответить 


Цитата: Loreen
У меня, кстати, именно перевод Брускина. Жаль, что с купюрами

Ну, это, смотря какое издание. Если не очень раннее, то и в переводе Брускина купюры восстановлены.

Епифаныч
Участник
# Дата: 8 Июн 2010 09:26
Ответить 


Цитата: Tuk
...два круга копченой конской колбасы и трофейные же шелковые подштанники для устройства семейной жизни...

Tuk, хорошая загадка, я сразу не вспомнил, жаль, что без маскировки, гуглится напрямую...

Епифаныч
Участник
# Дата: 8 Июн 2010 09:30
Ответить 


№10. Он никогда не делал таких операций, да ещё в полевых условиях... Но...

Tuk

Участник
# Дата: 8 Июн 2010 15:33
Ответить 


Цитата: Епифаныч
что без маскировки, гуглится напрямую...

Я, понял. Глуповато получилось.

Tuk

Участник
# Дата: 8 Июн 2010 16:00
Ответить 


А, если так?
№11. Почему, никому не нужны авторские экземпляры?

Анна
Участник
# Дата: 8 Июн 2010 17:32
Ответить 


Цитата: Tuk
№11. Почему, никому не нужны авторские экземпляры?

Ну это уж совсем просто.

Tuk

Участник
# Дата: 8 Июн 2010 17:41
Ответить 


Цитата: Анна
Ну это уж совсем просто.

Раз, совсем просто, подскажите, о ком, собственно шла речь?
Я по лоховитости своей, подозревал "ЖиМ" Симонова. А о ком, шла речь, на самом деле?

Анна
Участник
# Дата: 8 Июн 2010 17:45
Ответить 


Цитата: Епифаныч
№10. Он никогда не делал таких операций, да ещё в полевых условиях... Но...

Это тоже довольно просто.

Анна
Участник
# Дата: 8 Июн 2010 17:48
Ответить 


Цитата: Tuk
№11. Почему, никому не нужны авторские экземпляры?

Может, я не поняла. Это вопрос, на который мы должны ответить? Или нет?
Я думала, что если стоит номер, то это вопрос, и я должна ответить знаю или нет. Я ответила, что знаю.
Я не должна отвечать, какое произведение, это противоречит условиям игры.

Tuk

Участник
# Дата: 8 Июн 2010 17:50
Ответить 


12. Две синие пульпочки образуют одну зеленую и при этом жалобно пищат, проникая друг в друга, а зеленая пульпочка — не совсем пульпочка, а пульпочка и кренделек.

Tuk

Участник
# Дата: 8 Июн 2010 17:52
Ответить 


Цитата: Анна
Я не должна отвечать, какое произведение, это противоречит условиям игры.

Хорошо. Но, в личку, можете написать, о каком произведении шла речь?
Тем более, что Вы знаете.

Анна
Участник
# Дата: 8 Июн 2010 17:59
Ответить 


Цитата: Tuk
Но, в личку, можете написать,

Когда игра начиналась, то я задала вопрос
Цитата: Анна
Вопрос.
А как будут собираться ответы? В личку задающему вопросы?

На что мне БатаМак ответил
Цитата: БатаМак
Нет конечно, а то это будет похоже на игру сэров в покер...

Поэтому свои ответы держу при себе. Но могу честно сообщить после того, как вопрошающий напишет разгадку, о чем я думала.

Tuk

Участник
# Дата: 8 Июн 2010 18:07
Ответить 


Цитата: Анна
как вопрошающий напишет разгадку, о чем я думала.

По-перше. Будем иметь игру Чапаева с сэрами в покер.
Была хорошая демонстрация того, что ответы в личку, с ответом на форуме, да, нет, горячо, холодно -- достаточно функциональны. ГЫ!
По-друге. Раз Вы знаете отвеТ, то знаете и писателя.
Собственно говоря, не понимаю, что мешает Вам, просветить меня, недалёкого.

Анна
Участник
# Дата: 8 Июн 2010 18:19
Ответить 


Цитата: Tuk
Раз Вы знаете отвеТ, то знаете и писателя.

Ответ в личку. Вы меня уговорили.

<< . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . >> Начало -
Ваш ответ
Bold Style  Italic Style  Underlined Style  Image Link  URL Link  Insert YouTube video  Empty quote 
:) ;) :-p :-( Ещё смайлики...  Отключить смайлики в сообщении
#610B38 #DF0101 #8A4B08 #FF8000 #0B610B
#01DF01 #01DFD7 #08088A #2E2EFE #7401DF
#DF01D7 #585858 #BDBDBD #D0A9F5 #A9D0F5
Ochrana proti spamu. Napi№te prosнm инslici иtyшi:

» Логин  » Пароль 
Только зарегистрированные пользователи могут здесь постить. Авторизуйтесь для отправки сообщений, или зарегистрируйтесь сейчас.

 
На форуме: Гостей - 2
Участников - 0
Рекорд одновременно присутствующих на форуме, Всего: 251 [23 Янв 2017 05:48]
Гостей - 251 / Участников - 0


Поддержка: miniBB™ © 2001-2018