Ru Sci-fi Форум Бориса и Аркадия Стругацких  
 - Начало - Регистрация - Ответить - Поиск - Статистика - Опросы -  - Правила форума
abs.rusfforum.org / Кино-Театр / "Мастер и Маргарита" (стародавняя рецензия)
. 1 . 2 . 3 . 4 . >>
Автор Сообщение
Sentinel

Участник
# Дата: 28 Мар 2010 17:22
Ответить 


Я только что закончил смотреть скачанный с интернета (спасибо EMULE) художественный телевизионный фильм «Мастер и Маргарита», снятый в прошлом году по одноименному роману Булгакова. Разрешите поделиться своими впечатлениями.

Роман в оригинале является одним из моих самых любимых литературных произведений и, собственно, любимым литературным произведением на русском языке. Это, на мой взгляд, наиболее значительный русскоязычный роман ХХ века. Я ждал этого фильма с большим интересом. «Против» говорил колоссальный опыт неудачных экранизаций и мой собственный пиетет к роману. «За» – тот факт, что режиссер Бортко снял одну из немногих успешных киноадаптаций классики, «Собачье Сердце» того же Булгакова (что показывает, кстати, что мой пиетет к оригиналу отнюдь не означает автоматическое неприятие экранизации). Плюс – недавний многосерийный «Идиот» Бортко, который я просмотрел на одном дыхании, при том, что оригинал Достоевского я не смог закончить. Плюс – целый каскад звезд росс... простите, советской кинематографии. Плюс – немалый бюджет в распоряжении создателей фильма и недоступные раньше спецэффекты, без которых не мог быть создан весь мистический антураж романа. Плюс – я вообще оптимист по натуре.

Итак, сначала пройдем по актерам, а потом по фильму в целом. В общем, актеры были подобранны немного странно, но интересно. Олег Басилашвили в роли Воланда. Александр Абдулов – в роли Фагота-Коровьева. Валентин Гафт – в роли Каифы и главного сотрудника НКВД. Сергей Безруков («Саша Белый» из «Бригады») – в роли Иешуа и голоса Мастера. Александр Филлипенко – Азазелло. Александр Баширов (мелкий и противный уголовник-штрафник в «Штрафбате») – кот Бегемот. Кирилл Лавров (Ленин в многочисленных советских фильмах) – Пилат. Василий Ливанов – профессор Стравинский. Александр Панкратов-Черный – Степа Лиходеев. Роман Карцев – дядя Поплавский. Александр Адабашьян – Берлиоз. Валерий Золотухин – председатель Босой. Наконец современные российские актеры, которых я никогда не видел, но чьи имена порой мелькали на моем горизонте в прессе: Анна Ковальчук, Александр Галибин (их что, выбирали по принципу «кого зовут Александром?»), Владислав Галкин, и пр. Короче, не просто созвездие, а целая Галактика. Ну, пойдем по звездам. Через тернии.

Воланд. Дьявол. Люцифер. Мефистофель. Дьявольски умный, дьявольски красивый, обладающий дьявольской мощью и энергетикой. Басилашвили – сто лет в обед и... Короче, не ждал я многого, но был приятно удивлен. Поначалу, конечно, пришлось приспосабливаться («сел дедушка на скамеечку и начал что-то брюзжать»), но потом я в него, что называется, вьехал. Силен оказался Олег Басилашвили, овладел ролью и приспособил ее под себя полностью. Оказалась в нем и сила, и власть, и даже определенный шарм дьявольский. Все сцены с ним – сильны, и даже такие фразы как «Рукописи не горят» и «Никогда ничего не просите, в особенности у тех кто сильнее вас», вошедшие в фольклор, в его устах звучат с особой мощью. Единственный раз он переборщил, когда в первый раз представил историю Иешуа и Пилата: там можно было поспокойнее сказать, без рычания. Оценка: 5

Александр Абдулов в роли Коровьева (я, кстати, всегда ставил ударение на последний слог, а в фильме он себя называл «корОвьев», ну ладно) был неплох, но с одной оговоркой: он все-таки не комический актер. Да, он играл в комедиях и играл хорошо, но в другого рода комедиях: где был комизм ситуации и текста, а не комизм личности. Как комик он просто не вытягивает. Там, где у него смешная ситуация (в сценах в Варьете или в Торгсине), он играет хорошо, смешно, и энергично. Но сам по себе он не смешной. Для сравнения – Баширову стоит появиться в кадре и уже у меня рот растягивается. Жаль, что в кадре его-то как раз и не много (в двух сериях из десяти). Большую часть времени он озвучивает кота в виде кота. Точнее не кота, а идиотский костюм кота, в котором сидит карлик и машет руками. На утренниках в детском саду я видел костюмы лучше. С многомиллионным бюджетом нам выдали ТАКОГО Бегемота? И это современные супердупертрипперспецэффекты? Это просто смешно. Вообще, в фильме спецэффекты присутствуют, но в весьма широком диапазоне качества: от нормальных и в принципе хорошо смотрящихся исчезновений и полетов, до посредственных видовых кадров (сцена на крыше дома совершенно очевидно снималась в студии на фоне панорамной фотографии старой Москвы), до абсолютно чудовищного (любимое слово Булгакова) кота. Все сцены с котом просто выпадают, ибо отвлекает этот «спецэффект» неимоверно. Кстати, и Боров (Николай Иванович, сосед Маргариты) не лучше. Короче, Коровьев: 4, Бегемот: 3 (4+ как человек и 2 как кот), и эффекты в целом: 3- «Одни коты чего стоят» («Собачье Сердце»).

Безрукова я вообще с трудом себе представлял в роли Иисуса Христа, уж очень характерно он сыграл в «Бригаде». Но получился сильно похудевший Сергей очень натуральным, качественным, и симпатичным Иешуа, и не рвался из его уст вопль «Фила, Космос, быстро из машины!!». И даже зачем-то им озвученный Мастер (неужели у самого Галибина такой неподходящий голос?) был адекватен. Мастер, кстати, тоже был крепкий и похожий на булгаковского Мастера, разве что излишне «приморожен». Оба Иешуа и Мастер получают по 5-

Самое хорошее впечатление произвел поэт Иван Бездомный. Всю трансформацию от Шуры Балаганова до депрессивного пациента психбольницы и до моложавого профессора он прошел без сучка и без задоринки. Каждая сцена с ним была гарантированно хорошей. Все свои фразы он произнес так как я их себе представлял. Идеальная роль. Виват Галкину. 5+

Последний успешный персонаж – Маргарита. Красивые женщины испокон веков в русском кино играют плохо, и эту роль ей сам дьявол велел запороть, но Маргарита получилась очень качественная. Переигрывала она лишь самую малость и лишь в самых истеричных сценах, да и то, по-моему, только из-за самого процесса озвучивания. Убейте меня, я не понимаю, почему в российском кино всегда роли озвучивают, а не записывают с самого начала. Трудно же два раза идентично изобразить одну и ту же эмоцию! Тем не менее, Маргарита хороша и с дьяволом, и с Мастером, и без одежды («порционные судачки а натюрель», так сказать). 5-

Основная проблема других персонажей – это их безусловная узнаваемость. Многие из них – Ливанов, Панкратов-Черный, Золотухин, Карцев, Адабашьян – до такой степени известны по другим ролям, что они и в этих своих ипостасях остаются, соответственно, Шерлоком Холмсом, Бумбарашем, и дворецким Берримором. Когда профессор Стравинский открывает рот, так и ждешь, что последует «Элементарно, Ватсон». Когда рот открывает Берлиоз, ждешь: «Овсянка, сэр». Каким-то чудом этого смог избежать Безруков-Иешуа. Филипенко теоретически хорошо подходит на роль демона-убийцы Азазелло, но что-то в нем есть от обычного московского алкаша. Впрочем, может так оно и нужно. Гелла, роль которой исполнила девушка с загадочным именем «Таня Ю» (as in "Ю gotta be kidding me"), очень страшно выглядела (причем БЕЗ шрама на шее, про который очевидно все забыли), но очень хорошо говорила. Именно так и должна была говорить Гелла. Я даже грешным делом подумал, что ее тоже озвучивал Безруков. И еще: что у Карцева с украинским акцентом? То он есть, то нэма ево.

Прочие эпизодические роли либо никакие, как Афраний, Иуда, Аркадий Аполонович, и Могарыч, либо очень плохие, как Марк Крысобой. Для того, чтобы играть римского центуриона, мало огромного роста и мускулов. Нужна командирская осанка и умение командовать, иначе получается обычный вышибала. Хорошо сыграл Варенуха, и светлым пятном показался мне Левий Матвей (ермолок, правда, в те времена евреи не носили) – как живой. Иногда вспыхивали яркие звездочки, вроде поэта Рюмина или барышни, поющей против своей воли. В целом – хорошая, крепкая актерская постановка.

Теперь полные и конкретные обломы. Его светлость, пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат. Если Басилашвили – сто лет в обед, то для Кириллу Лаврову – все триста, и обед для него давно закончился. Пилат, даже если не брать во внимание евангельские образы, должен быть римским администратором, воином, лидером, в расцвете сил и карьеры. Он – воплощение власти, мощи, и ума. На Лаврова в фильме страшно смотреть. Кажется что он, вот-вот, через минуту, безо всяких посторонних вмешательств, тихо и спокойно отойдет. В лучший мир. Слова (озвучка, блин!) ему даются через силу; нет – через напряжение последних сил! Он явно не волнуется из-за своей «карьеры», как сказано нам в фильме, ибо при его возрасте и физическом состоянии его могут волновать только близкие похороны. Не поймите меня неправильно, Лавров – хороший и заслуженный актер, и выглядит он как римский сенатор или даже сам Кесарь Римский Тиверий, но уж никак не Понтий Пилат, Всадник Золотое Копье. Скорее, как сказала моя жена, «Всадник Золотая Свадьба». Пилат: 3-.

Валентин Гафт играет в фильме двойную роль: Каифы и «Человека во Френче», начальника следственной комиссии, высокопоставленного сотрудника НКВД. А если учесть, что в фильме «Мастер и Маргарита» Юрия Кары, 1994 года, он играл самого Воланда, можно сказать, что роман он отутюжил вдоль и поперек. Надо понимать, в следующей версии он будет играть Маргариту. Но Каифа и Человек во Френче? Интересно, по каким каналам Бортко вышел на такую параллель? Что первосвященник Иудейский, стремящийся «защитить народ мой» от того, кто хочет «смутить народ, над верой надругаться и подвести его под римские мечи», сродни сталинскому сатрапу? «Сталинскому» -- потому что действие романа перенесено из нэповских двадцатых в сталинские тридцатые, и портреты «непогрешимого кормчего и отца народов» висят во всех кабинетах фильма. Впрочем, Каифа – персонаж третьестепенный, и особенного внимания (кроме странного костюма, напоминающего не столько первосвященника Синедриона, сколько православного батюшку) не заслуживающий. А вот Бальшой Начальнык... Во-первых, такого персонажа не было в романе вообще. Во-вторых, гаварыт Гафт с ужасным грузынскым акцентам и носыт пенснэ. И вот тут встает вопрос: почему? Зачем в каждой серии крупным планом показывать здание Лубянки? Зачем в каждой серии как минимум два раза актерам говорить слово «НКВД»? Нет, не так. «ЭН! КА! ВЭ! ДЭ!» Почему, если в романе этого слова не было НИ РАЗУ, да и быть не могло! Не подзывала супруга Аркадия Аполлоновича мужа к телефону со словами: «Тебя... ЭНКАВЭДЭ»! Не говорил Римский Варенухе: «Телеграммы эти отвези-ка лично в НКВД»! Потому что слово это в Советском Союзе Тридцатых Годов боялись произносить! Потому что говорили только «Куда Надо» или «Куда Следует». И так всем все было понятно. Единственного намека в романе на тему арестов и репрессий – ответа Маргариты на вопрос: «Где Алоизий Могарыч?» – «Его арестовали вчера. А кто его спрашивает? Как ваша фамилия, гражданин?» – вполне достаточно было для любого советского читателя.

Так к чему же эти переборы, акценты, и ударения? Не потому ли, что современный российский зритель уже благополучно забыл все ужасы советского строя? Если так, то Бортко делает все это для определенной публики. Для тинэйджеров и для тех, кто скучает о советских временах с колбасой по двадцать две копейки, и забыл про все сопутствующие этой колбасе обстоятельства. «Дешевой колбаса может быть только если ее делать из человечины» (Б. Стругацкий). Да только вряд ли такое послание найдет своего получателя. Скорее всего, просто вызовет отторжение в духе «ну вот, опять нам про тридцать седьмой год заладили; надоели уже». А у понимающих и не забывших это тоже ничего кроме раздражения вызвать не может. А Гафту, тем временем, оценку за этот фильм поставить я не могу, так как нету его роли в романе и персонаж этот – инородное тело в организме. Не его в том вина.

Теперь можно сказать пару слов и о самом фильме. Фильм плавно растянут на десять серий, дабы сохранить всю возможную верность оригиналу. Не вошли в экранизацию считанные моменты: посещение ведьмой-Маргаритой мальчика в пустой квартире (а жаль, очень трогательная сцена была), стрельбы Бегемота в подушку, прощания на Воробьевых Горах, и некоторые другие. Ах, если бы в фильм НЕ вошло и многое другое! Но увы – вошло слишком многое, вошло, и прочно там засело. А ведь экранизация НЕ подразумевает визуализацию литературного произведения "verbatim". Не всю книгу нужно произносить с экрана. Если повесть достаточно короткая, это сделать можно (см. «Собачье Сердце», куда Бортко даже впихнул моменты из других рассказов Булгакова), но только если от этого не страдает динамика фильма. А динамика пострадала так, что попала в больницу. У меня неоднократно возникало ощущение, что я смотрю строчки романа, бегущие по экрану, как бы читаю роман на мониторе компьютера. Вот подробно и неспешно рассказывается, как именно прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа, вот в деталях показывается разгром Маргаритой квартиры Латунского, вот обстоятельно описывает Коровьев «как скрипят в тишине лакированые туфли барона Майгеля и как он поставил бокал на стол, последний раз в своей жизни выпив шампанского»... Монтаж здесь отсутствует как явление. Все идет медленно и с большим вниманием к деталям... Я извиняюсь, может мы книгу сами прочтем? Ну зачем нам видеть каждое движение мысли и каждое слово в романе? Бортко сказал, что «текст в фильме оживет». Ничего подобного. Текст остался текстом. Он стал цветным, раскрасился спецэффектами, и был прочитан зачастую очень приличными голосами и с выражением, но он остался текстом, а не стал фильмом.

Кстати о цветах. Бортко снова использует прием, знакомый нам по «Собачьему Сердцу», с переходом из цветной гаммы в черно-белую. Иногда это работает (бесцветную сцену смерти Маргариты в последней серии я считаю одной из лучших в фильме), иногда раздражает. Другой прием – использование кадров кинохроники. В том же «СобСердце», кинохроника с Собиновым и пр. в высшей степени эффективно влилась в сюжет. Здесь она кажется лишней и надуманной. Причем во многом из-за того, что по ходу фильма она использовалась нечасто (даже, я бы сказал, лаконично), но в девятой и десятой сериях кто-то как будто спустил с цепи кинопроектор. Единственный раз когда я фильм начал ПЕРЕМАТЫВАТЬ ВПЕРЕД, случился в девятой серии, когда на протяжении целых пяти минут идет хроника, АБСОЛЮТНО НИКАК не привязаная к фильму, и я просто не выдержал. Дешевым смотрится и трюк в «эпилоге» десятой серии, когда «вся страна» смотрит и слушает речь «таварыща Гафта», посредством исторических документальных кадров. Наконец последний прием который я хочу отметить, это совершенно ненужный «разговор за кадром» (его мастерски использовал Марк Захаров), где два человека молча смотрят друг на друга, а за кадром идут их реплики. Так вот, этот трюк снова из ниоткуда взялся в десятой серии, в сцене с Маргаритой и Мастером в подвале, ничем не обоснованный и оставивший меня в полном недоумении.

Вообще-то в фильме постановочной режиссуры – самый минимум. Некоторые моменты раскрыты интересно или оригинально, например дебош Лиходеева в Грибоедове. Некоторые – слабо, например кошмарный ход с докладом Гафта в «эпилоге». Некоторые я просто не понял. К чему был, например, кадр с Афранием, выбрасывающим кольцо Пилата?

Что еще... Да, музыка. Игорь Корнелюк не поет уже про билеты и балеты, а пишет музыку к фильмам. Наверное, в каких-то фильмах ему это удается. Но не в десятисерийном фильме с тремя главными мелодиями, из которых главная содрана с "Phantom Of The Opera", другая с Рахманинова, а третья состоит из одной ноты. Плюс эти латинские хоралы... Короче, очередной «Бандитский Петербург», но если Безруков, как мы сказали, «бригадовца» в себе преодолел, Корнелюк продолжает писать музыку «про бандитофф». Лучше всех получились эпизоды, где музыки нет вообще. Значит на экране происходит что-то важное.

Итак, выводы. Этот фильм – видеоаудиокнига неплохого качества. Не больше и не меньше. И книгу эту делают актеры. Когда они хорошо играют, сцены удачные. Когда они играют посредственно – сцены средние. Но в целом размазанная на десять серий история в пяти сериях (или даже меньше) смотрелась бы намного органичнее и живее. Энергии мало, а для мистически-философского приключенческого произведения (а ведь роман приключенческий, что не говори, и читают его обычно именно подростки) это грех непростительный. Вот и получается, что в фильме есть довольно много сильных моментов, которые не стыдно по отдельности назвать «экранизацией лучшего романа ХХ века», а весь фильм трудно будет пересмотреть во второй раз. Режиссер Бортко слишком трепетно отнесся к оригиналу и пересадил его на киноленту целиком, как пальму в тайгу, а ведь почва и климат там другие, и фильм – жанр совсем другой. И ставить его нужно было как фильм, а не как раскрытую книгу перед читателем. Так, чтобы «зритель забыл, что перед ним сцена». А то к концу читатель устает. И пусть десятая серия, наверное, самая лучшая из всех (особенно если остановиться вовремя и не смотреть «эпилог»). До нее еще нужно добраться, то есть вытерпеть десять часов физического «чтения на экране».

Напоследок. Так как кино – по-прежнему важнейшее из искусств, можно не сомневаться, что, после показа «Мастера и Маргариты» по центральному российскому каналу, число школьников, знакомых с этим произведением, резко увеличится. Это не значит, правда, что они будут его читать. Это значит, что ныне, присно, и вовеки веков Пилат в их умах превратится в дряхлого старика (ну и ладно, мало ли что), Бегемот – в карлика в плохо сшитом костюме (тоже терпимо), а роман «Мастер и Маргарита» -- в сериал, в седьмой серии которого – до фига голых баб. И будут ли они читать книгу, которая по этому последнему показателю ВИЗУАЛЬНО уступает фильму – большой вопрос. Оценка за фильм: 3+

БатаМак

Участник
# Дата: 29 Мар 2010 02:36
Ответить 


Не думал, что чтение рецензии может быть э..ээ... столь приятным времяпрепровождением.
Sentinel, спасибо, за досталенные приятные минуты.
Поначалу слово "рецензия" немного напрягло, оно чаще применяется профессионалами в журналах, газетах и т.д.
Но это именно рецензия, и, наверное, лучшая из мне известных. И уже не первый раз с грустью замечаю, что те самые "профессионалы" сильно уступают, мягко если сказать, некоторым участникам этого и других форумов.
При прочтении Вашей рецензии иногда, не соглашаясь с чем-то, уже открывал было рот, но следующее за этим "чем-то" Ваше обоснование его сразу плавно закрывало.

По некоторым моментам хочется что-то сказать, малость возразить, но пока нет времени. Скажу лишь, что любой сейчас талантливый режиссер находится в вилке - как сделать то, что очень хочется сделать, и в то-же время чтобы это было "в формате", т.е. как то отбило деньги, как-то согласовалость с требованиями тв начальства, как-то что-бы определенная часть зрителей это проглотила, не поперхнувшись. Как сказал Б.Стругацкий, "не все режиссеру масленница".

Tuk

Участник
# Дата: 29 Мар 2010 15:19
Ответить 


Хорошая рецензия.
Александр Абдулов, в роли Коровьева, на мой взгляд -- на месте.
Бегемота, можно было сыграть без костюмированных представлений.
Актрису на роль Маргариты, найти -- не возможно. Наверное...

Sentinel

Участник
# Дата: 30 Мар 2010 03:05
Ответить 


Если вам понравилась эта рецензия, мои другие работы можно прочитать на сайте http://www.russianmix.com/reviews

Последние ревью: "Т" Пелевина и "ЖД" Быкова.

Роман Сидоров
# Дата: 30 Мар 2010 10:57
Ответить 


А запишите свою ссылочку в "Адресную книгу"!

Loreen

Участник
# Дата: 30 Мар 2010 19:16
Ответить 


Sentinel, я Вашу рецензию прочла с интересом. Должна сразу сказать, что несогласна с Вами процентов эдак на... восемьдесят.
Можно по пунктам?

Цитата: Sentinel
Валентин Гафт играет в фильме двойную роль: Каифы и «Человека во Френче», начальника следственной комиссии, высокопоставленного сотрудника НКВД

Цитата: Sentinel
Единственный раз когда я фильм начал ПЕРЕМАТЫВАТЬ ВПЕРЕД, случился в девятой серии, когда на протяжении целых пяти минут идет хроника, АБСОЛЮТНО НИКАК не привязаная к фильму, и я просто не выдержал. Дешевым смотрится и трюк в «эпилоге» десятой серии, когда «вся страна» смотрит и слушает речь «таварыща Гафта», посредством исторических документальных кадров.


Знаю, что многие восприняли в штыки экранизацию эпилога романа - в смысле тот отрывок, когда "человек во френче" объясняет все случившееся и говорит, по-моему, гениально: "Это единственно верная точка зрения".

Мне данная находка режиссера показалась очень к месту и очень в тему к нашей нынешней жизни. Все находятся в разных местах - дома, на работе, на собраниях, в Антарктиде или поезде, но всем с равной силой промываются мозги. В 20-30г.г. спасибо радио за это, а нынче - спасибо TV! И все мы слушаем либо смотрим, и все мы верим. И так мало тех, кто отваживается не потреблять информацию, а размышлять о ней и пытаться относиться к ней критически.

Кстати, не могу согласиться с тем, что в фильме слишком много НКВД. В очередной раз прочитав книгу, убеждаюсь - его и в романе полно! Просто ни разу не называется открытым текстом, поскольку живущим в то время это было не нужно. Все было ясно, если гражданин СССР читал "ему намекнули, на него уже прикрикнули, ко мне постучали." А еще лучше "В трубке коротко и ясно сказали - откуда".

Бортко просто сделал из булгаковских почти незримых "ИХ" вполне реальных представителей внутренних органов. И по-моему, не зря. Ведь так приятно, когда они пытаются поймать Бегемота на люстре, и - никак!

Цитата: Sentinel
Прочие эпизодические роли либо никакие, как Афраний

На мой взгляд, это одна из самых сложных ролей - он ведь весь в себе. Должность обязывает, думаю, мы помним Афрания Булгаковым.
И как играет Лауцявичус! Один внезапный проницательный взгляд чего стоит, который «гость так же быстро и погасил», но который мгновенно раскрывает весь внутренний мир героя. Три секунды - и мне всё о нём ясно.

Мне Афраний видится в качестве олицетворения государственной машины – абсолютно равнодушной, чётко выполняющей приказы того, кто ею управляет, независимо от своего отношения к этим приказам. Он исполняет и приказ, который можно считать проявлением милосердия – убить человека, чтобы избавить от мучений, и приказ отмщения. Причём и тот, и другой аккуратно, старательно и не своими руками. К тому же оба приказа, вообще-то, противоречат законам империи. Однако машину не остановить. Конкретный человек (в данном случае – Афраний) может их не принимать, считать неразумными или даже преступными, но не исполнить их нельзя. Неважно, что неприятие приказа доходит до того, что вознаграждение, якобы с благодарностью принятое, с презрением отброшено (правда, заметьте – в наиболее пустынном месте). Хотя выброшенный перстень мне лично тоже кажется преувеличением – вряд ли такой осторожный человек, как Афраний, стал бы делать это, да еще и во дворце прокуратора.
Цитата: Sentinel
Кстати о цветах. Бортко снова использует прием, знакомый нам по «Собачьему Сердцу», с переходом из цветной гаммы в черно-белую. Иногда это работает (бесцветную сцену смерти Маргариты в последней серии я считаю одной из лучших в фильме), иногда раздражает

Не разу не раздражало. Отличной считаю сцену бала у сатаны.
Намерено мрачен, даже готичен, хотя у Булгакова – тюльпаны, бассейны с шампанским и т.д.

Причина, на мой взгляд, такова. В 30-х годах описанные излишества (вроде фонтанов с коньяком) были принадлежностью другого мира - того, которого не было в то время в СССР. Для большинства людей эти роскошества были чужды и даже враждебны (чувствую саркастические усмешки по этому поводу, но заметьте, я говорю о взгляде большинства советских людей).

В наше время подобные излишества являются стремлением слишком многих, многие из нас "готовы на все", лишь бы жить так. Поэтому логика ясна - если показать бал так, как описывает Булгаков, реакция зрителей будет ясной - это хорошо, к этому нужно стремиться. Значит, перейти на сторону Сатаны - благо для меня сейчас. Многие даже не подумают о дальнейшей расплате. Этого, по-моему, и стремится избежать режиссер. Он не хочет, чтобы за внешним блеском скрылась внутренняя, духовная пустота. «Зал охватило тление...»

Бортко показывает зло так, чтобы для нас сегодняшних оно было явным злом. Не знаю, хорошо это или плохо, но мне лично понравилось. Заметьте, пустые глаза у всех присутствующих на балу, одинаковые белые лица, которые и запомнить-то невозможно. Они «сливаются в одну массу», по-другому и быть не может...

Цитата: Sentinel
Некоторые я просто не понял. К чему был, например, кадр с Афранием, выбрасывающим кольцо Пилата?

Не претендую на истину в последней инстанции, но сама об этом думала. К чему пришла.
Вспомните – только что, буквально за несколько минут до этого, прокуратор говорит, что начальник тайной стражи – человек, который никогда не делает ошибок. А чем для Пилата кончилась это история? По версии достаточно многих историков, он был отозван в Рим, смещен со своего поста и попал в опалу. Так что Афраний, как человек, не делающий ошибок, данный поворот мог предвидеть и потому не захотел, чтобы его хоть что-нибудь связывало с человеком, которому грозила весьма печальная судьба.

И, кстати, в общем по фильму/книге.

Как вам идея о том, что Воланд – это, на самом деле, вовсе не Сталин, а сам Булгаков. Точнее, его мечта о том, кем он хотел бы стать в той стране. За это говорит и реакция Воланда на то, как притесняют мастера, да и то, что одной из немногих жертв стал Берлиоз – редактор, который, по версии Бортко, и зарезал роман мастера. И мысль о неприкасаемости Воланда (его органы ни арестовать, ни даже увидеть не могут) – то, о чем сам Булгаков мог только грезить, своеобразное воплощение в романе этих грез автора.
Уточню: Воланд - прекрасный способ добиться справедливости и, конечно, его неограниченные возможности для этого - наилучший вариант. Кто еще в ТОЙ стране смог бы сделать все это? А Булгаков, при том, как с ним обошлась система, не мог не желать справедливого воздаяния.

И, кстати, по-моему, то, что для Бортко МиМ стал тем же, чем и МиМ был для Булгакова, доказывает то, что в снятых ранее фильмах режиссера, как и в написаных ранее книгах Мастера я вижу явные мотивы, темы, мысли, что после нашли свое воплощение в фильме и книге.

Sentinel

Участник
# Дата: 31 Мар 2010 00:22
Ответить 


Для меня Воланд -- это Воланд, а не Сталин и не Булгаков. Все остальное -- личное мнение. Как и мое.

Loreen

Участник
# Дата: 31 Мар 2010 13:46
Ответить 


Цитата: Sentinel
Все остальное -- личное мнение.

Само собою.
Никогда не претендовала на наличие у меня общественного мнения.

Цитата: Sentinel
Для меня Воланд -- это Воланд

И кто же он?

Анна
Участник
# Дата: 31 Мар 2010 18:50
Ответить 


Цитата: Loreen
И кто же он?

"... часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо."

Loreen

Участник
# Дата: 1 Апр 2010 00:32
Ответить 


Цитата: Анна
"... часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо."

Да, если цитировать МиМ. Кстати, такое обсуждение уже где-то было.
Но мне хотелось узнать, как понимает Воланда Sentinel.

Sentinel

Участник
# Дата: 1 Апр 2010 04:12
Ответить 


Именно так. Дьявол на службе у Бога. "Я -- раб, пока не стал властелином".

Loreen

Участник
# Дата: 1 Апр 2010 20:51
Ответить 


Цитата: Sentinel
Дьявол на службе у Бога

Так. Уже очень-очень интересно. А поподробнее с этого места можно?

Анна
Участник
# Дата: 2 Апр 2010 16:15
Ответить 


Цитата: Loreen
А поподробнее с этого места можно?

Поподробнее в личке.

Tuk

Участник
# Дата: 2 Апр 2010 18:40
Ответить 


Цитата: Sentinel
Именно так. Дьявол на службе у Бога. "Я -- раб, пока не стал властелином".

Чеканная фраза!
Так и слышу последний удар
Молотком по гвоздю!(?) по гвозд... как, правильно, пишется?

По-сути, нет худшего Хозяина, чем бывший Раб.
Есть возражения?

Чеширский Кот

Участник
# Дата: 2 Апр 2010 18:56
Ответить 


Цитата: Tuk
По-сути, нет худшего Хозяина, чем бывший Раб.

"Раб не мечтает о свободе - он мечтает о мести" - Ф.Искандер (по памяти, не ручаюсь за дословность)

Tuk

Участник
# Дата: 2 Апр 2010 19:05
Ответить 


Цитата: Чеширский Кот
"Раб не мечтает о свободе - он мечтает о мести"

Не ручаюсь за память, но всё гораздо страшнее. По-моему.
Раб мечтает не о мести, но о власти над своими бывшими?
Можно добавить по-вкусу:
Сокамерниками, сотрапезниками, сослуживцами, сотоварищами... и тд. и тп.

Мария
Участник
# Дата: 11 Окт 2010 20:02 - Поправил: Мария
Ответить 


Фильм не очень понравился, он не такой глубокий как роман Булгакова.
Не знаю, удастся ли кому то его экранизация.

Vanda

Участник
# Дата: 13 Окт 2010 22:19
Ответить 


Лучше бы я этот фильм не смотрела совсем, ОООООчень неудался.

Optimus

Участник
# Дата: 14 Окт 2010 08:47
Ответить 


Цитата: Tuk
По-сути, нет худшего Хозяина, чем бывший Раб.

Так, они - все.

Sentinel

Участник
# Дата: 15 Окт 2010 03:26
Ответить 


Оптимус: чаво?

TasLeo

Участник
# Дата: 18 Окт 2010 01:31
Ответить 


Чеширский Кот
"Раб не мечтает о свободе - он мечтает о мести" - Ф.Искандер (по памяти, не ручаюсь за дословность)

Что царь или вождь - это главный злодей, придумали низкие лбы, цари погубили не больше людей, чем разного рода рабы. Откуда?)

Sentinel

Участник
# Дата: 19 Окт 2010 06:37
Ответить 


Что "откуда"? И какое отношение это имеет к сабжу?

Роман Сидоров
# Дата: 7 Апр 2011 15:45
Ответить 


Сегодня фильм Юрия Кары всё-таки вышел в прокат спустя 20 лет, сокращённый до двух часов (в режиссёрской версии было три часа), но зато с Dolby звуком и в хорошем качестве.

Умник

Участник
# Дата: 7 Апр 2011 17:57 - Поправил: Умник
Ответить 


Цитата: Сиамский Сфинкс [img
http://abs.rusfforum.org/img/smilies/grin.gif[/img]]Что царь или вождь - это главный злодей <...>

Только сейчас увидел цитируемый пост. Губерман, конечно, абсолютно прав, и правота эта сегодня исключительно актуальна.

Loreen

Участник
# Дата: 7 Апр 2011 20:01
Ответить 


Видела я этот фильм. ИМХО, гораздо хуже сериала.
И, по-моему, самое худшее, что в нём было - это трактовка и воплощение образа Бездомного, особенно на контрасте с Галкиным.
Поэтому восторги автора статьи и "публики" по поводу Гармаша мне лично весьма удивительны.
Хотя нет, Маргарита мне понравилась ещё меньше...

Amarant

Участник
# Дата: 7 Апр 2011 20:54 - Поправил: Amarant
Ответить 


Сериал хороший - это самая лучшая экранизация "Мастера и Маргариты". Есть у него определенные недостатки (особенно образ Бегемота), но в целом - очень удачно.

Loreen

Участник
# Дата: 9 Апр 2011 21:19 - Поправил: Loreen
Ответить 


Сюжет о МиМ:

Официальный трейлер фильма:

Эм-энд-Эмс.
Наконец-то выходит фильм двадцатилетней выдержки «Мастер и Маргарита»


«М & М» режиссера Юрия Кары, который почти двадцать лет не мог выйти на экраны из-за проблем то с продюсером, то с наследником Михаила Булгакова, не такой жуткий фильм, как о том некоторые сейчас пишут. В нем есть хорошие сцены. Он просто очень восторженный по отношению к первоисточнику, дико наивный и старомодный - снят ведь черт знает когда в докомпьютерную эру. Разрешительное удостоверение на прокат фильм получил еще в 1994-м. Многие из суперзвезд советского кино, сыгравших главные мужские роли, уже умерли.

Чтобы поиздеваться над этим фильмом, не надо обладать ни большим умом, ни изысканным чувством юмора. Фильм подставляется сам – и непрерывно. Воланд-Гафт слишком злобно хохочет. Маргарита – Анастасия Вертинская – чересчур много ахает. В сцене бала у Сатаны массовка, состоящая из одетых в паршиво сидящие смокинги статистов и голых баб с ужасающими формами, явно не сечет, что тут вообще происходит. Не решена проблема кота - как и в телеэкранизации «Мастера и Маргариты» Владимира Бортко. Мой совет: если вы не придумали, как изображать Кота Бегемота, то экранизировать и инсценировать «Мастера и Маргариту» ни в коем случае не надо. При этом: тоже мне бином Ньютона! Кота должен изображать человек. Другое дело, что окружающие видят в нем кота. Аберрация зрения. Но нет, режиссеры мудрствуют. У Бортко Кот был плюшевым уродцем, словно бы заимствованным из «Спокойной ночи, малыши». У Кары он и вовсе тюзовский кошмар, в котором не сразу распознаешь черты актера Виктора Павлова.

Но обижать режиссера Юрия Кару - все равно что обижать ребенка. Он восхищает уже одной только почтительной восторженностью по отношению к роману. Его экранизация достойна сопоставления с наивным искусством. (Испорченные американским независимым кино синефилы часто именуют подобное трэшем – одни отрезанные Воландом головы из папье-маше чего стоят! Но головы не стоят и того, чтобы на них сосредотачиваться.) Это восторг неофита. В детстве почти каждый мечтал увидеть дотошную постраничную экранизацию любимых книг. Юрий Кара и сотворил такую экранизацию-лубок, разве что продюсерски урезанную.

В каком-то смысле фильм Кары напоминает о ленте Мишеля Гондри «Перемотка». Там дилетанты переснимали случайно стертые ими известные голливудские фильмы. Чтобы восстановить их копии в видеопрокате. «М & M» Кары похож на фанатскую переделку «Мастера и Маргариты», пока что не осуществленную неким великим режиссером. Уже поэтому фильм Кары способен остаться в истории кино. Пусть только нашего.


Юрий Гладильщиков.

Источник.

etequinity.
Участник
# Дата: 4 Ноя 2011 17:53 - Поправил: etequinity.
Ответить 


Очень интересные иллюстрации подобранные художником с псевдонимом Прубунтей Писецкий к "Мастеру и Маргарите"
http://foto.mail.ru/mail/prubuntey.piseckiy/tags/%EC%E0%F1%F2%E5%F0%2B%E8%2B%EC%E0%F0%E3%E0%F0%E8%F2%E0
Здесь сотни иллюстраций разных художников, целая энциклопедия. Очень интересно.

Loreen

Участник
# Дата: 4 Ноя 2011 19:41
Ответить 


Жаль, там не было фотографий с лестницы "нехорошей квартиры", что и по сей день находится на Садовой, 10, в Москве...



Кстати, народу не даёт покоя слава Марка Гэтисса и Стивена Моффата... http://mbm90y.wordpress.com/

Sentinel

Участник
# Дата: 1 Июл 2013 03:55 - Поправил: Sentinel
Ответить 


Только что посмотрел фильм Юрия Кары «Мастер и Маргарита» (1994 / 2011). Вкратце: он лучше чем фильм Бортко по одной простой причине: он короче. Две серии лучше чем десять. И пусть создатели фильма ругали беспощадный монтаж, превративший трехчасовой фильм в двухчасовой. По большому счету, содержание фильма не пострадало (его и так все знают), а вот динамика и темпо-ритм весьма улучшились. Этот фильм движется, а не стоит на месте, дожидаясь автобуса. Единственное, где монтаж реально повредил, была концовка. Не было ни прощания Мастера с Иваном, ни ночной скачки-полета, ни похода Пилата с Иешуа по лунному лучу, ни похода двух влюбленных по песчанной дорожке к месту их последнего упокоения. Еще бы десять минут для «атмосферы» -- и все было бы тип-топ. Но в целом – нормально.

Что хорошо. Сценарий хороший, режиссура хорошая. Понравились фактически все сцены с Воландом, Мастером, и Пилатом. Особо выделю сцену в комнате Ивана в дурдоме. Игра актеров – как у Бортко – неровная. Однозначные победы – Гафт в роли Воланда, Филиппенко в роли Коровьева, Раков в роли Мастера, и Брондуков в роли Варенухи (кстати, тема его «прощения» тоже стала жертвой ножниц редактора). У Бортко Басилашвили приложил неимоверные усилия, чтобы адаптировать Воланда под себя, и получился у него эдакий усталый Князь Тьмы. Гафт 90х – в расцвете сил, и получился у него Мефистофель, триумфальный циник. Раков, которого я видел лишь однажды, в мерзком фильме Захарова «Убить Дракона», и который был там единственным светлым пятном, великолепен. В отличие от Галибина, он не выглядит как портрет Мастера после трехдневного хранения в холодильнике. Филиппенко – как раз такой, каким и должен быть Коровьев: паяц и кривляка, жаль только ростом не вышел. Идеальный Коровьев, как сказала Арина – это Филиппенко с ростом Абдулова. Неплохими получились Пилат – Ульянов (сказалась разница в возрасте с Лавровым), Левий Матвей – Дуров (слизан один-в-один с Харви Кайтеля из фильма «Последнее Искушение Христа»), и Босой – Куравлев (хотя и Золотухин у Бортко был хорош).

Что средне. Азазелло-Стеклов никакой (вот только озвучивал его, похоже, снова Филиппенко, так что с голосом все нормально), и клык у него карикатурный. Гармаш в роли Бездомного – слишком однообразный. Его перерождение – ключевая тема в романе, а он как был пролетарским хамом, так и остался. Даже когда у него менялось выражение лица, голос не менялся. Особенно по контрасту с отличнейшим Галкиным. Иешуа – нормальный такой Иисус с иконки. Безруков был похаризматичнее, так же как и Таня Ю (Гелла). Захарова, так раздражавшая меня в «Убить Дракона», хорошо сыграла одну свою сцену (с буфетчиком) и совершенно завалила вторую (с Варенухой) своим воем. Кинематография и операторская работа – на уровне. Спецэффектов минимум, но они всегда в тему. Немножко обломались со сценой Ершалаима, где видны стены постройки 16го века, но Храм Ирода дорисовали нормально. Музыка Шнитке хороша (напоминает мою любимую «Сказку Странствий») и уделывает Корнелюка в одни ворота, но в одном моменте, сцене страданий Левия Матвея, она сильно мимо кассы.

Что плохо. Маргарита. Теперь ясно, почему в фильме Бортко перед Ковальчук нужно снять шляпу? Да просто по контрасту! Вертинской на момент сьемок было ровно 50 лет. В романе сказано: «На тридцатилетнюю Маргариту из зеркала смотрела женщина лет двадцати». Кара, надо понимать, их сложил вместе. Но главное не это (дай бог чтоб каждая пятидесятилетняя женщина так смотрелась в голом виде), а то, что она – набитая дура. Непонятно, за что полюбил ее Мастер, и за что она полюбила Мастера. Она просто дура. Дурацкое выражение лица, дурацкий голос, дурацкие интонации. А как она визжит, когда ее моют кровью! А как жеманно она разговаривает с Азазелло и Воландом! Полнейшее фиаско. Все сцены с ней – провальные. Кот, как всегда, ни о чем. Человека нельзя загримировать под кота, неужели не ясно? Эту проблему, кроме как компьютерной графикой, решить невозможно. Павлов, конечно, не чудовищный карлик в костюме кота с детского утренника, как у Бортко, но и не Баширов, прекрасный комический актер. Сцена бала тоже лучше получилась у Бортко. Все дополнения – не в тему. Персонажи Ленина, Сталина («дарагой таварыщ Воланд!»), и Гитлера выглядят коньюктурой. Да и Каифу зря отправили в ад: у Булгакова он хоть и неправ, но никак не заслуживает адских мук.

Резюме: четверка с плюсом. Немножко тактичнее с монтажом, минус Вертинская, плюс эффекты с котом – и была бы полная победа. Но и так неплохо.

. 1 . 2 . 3 . 4 . >> Начало -
Ваш ответ
Bold Style  Italic Style  Underlined Style  Image Link  URL Link  Insert YouTube video  Empty quote 
:) ;) :-p :-( Ещё смайлики...  Отключить смайлики в сообщении
#610B38 #DF0101 #8A4B08 #FF8000 #0B610B
#01DF01 #01DFD7 #08088A #2E2EFE #7401DF
#DF01D7 #585858 #BDBDBD #D0A9F5 #A9D0F5
Ochrana proti spamu. Napi№te prosнm инslici иtyшi:

» Логин  » Пароль 
Только зарегистрированные пользователи могут здесь постить. Авторизуйтесь для отправки сообщений, или зарегистрируйтесь сейчас.

 
На форуме: Гостей - 2
Участников - 0
Рекорд одновременно присутствующих на форуме, Всего: 251 [23 Янв 2017 05:48]
Гостей - 251 / Участников - 0


Поддержка: miniBB™ © 2001-2018