Ru Sci-fi Форум Бориса и Аркадия Стругацких  
 - Начало - Регистрация - Ответить - Поиск - Статистика - Опросы -  - Правила форума
abs.rusfforum.org / Курилка / "Читаем Лема в переводе БВИ"
<< . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . >>
Автор Сообщение
Зона
Участник
# Дата: 29 Июл 2009 08:19 - Поправил: Зона
Ответить 


Купила на OZONе за 84 руб. 81 коп. в формате PDF.
В качестве подхалимажа начну читать с того, что перевел БВИ.
Дополнено:
Да уж, читается совсем не так.

Зона
Участник
# Дата: 29 Июл 2009 09:08 - Поправил: Зона
Ответить 


Цитата: Tuk
Бедный, бедный Ф. Дик.

Письмо Филипа К. Дика в ФБР, 2 сентября 1974 (в оригинале на англ.яз) :

I am enclosing the letterhead of Professor Darko Suvin, to go with information and enclosures which I have sent you previously. This is the first contact I have had with Professor Suvin. Listed with him are three Marxists whom I sent you information about before, based on personal dealings with them: Peter Fitting, Fredric Jameson, and Franz Rottensteiner who is Stanislaw Lem's official Western agent. The text of the letter indicates the extensive influence of this publication, SCIENCE-FICTION STUDIES.

What is involved here is not that these persons are Marxists per se or even that Fitting, Rottensteiner and Suvin are foreign-based but that all of them without exception represent dedicated outlets in a chain of command from Stanislaw Lem in Krakow, Poland, himself a total Party functionary (I know this from his published writing and personal letters to me and to other people). For an Iron Curtain Party group - Lem is probably a composite committee rather than an individual, since he writes in several styles and sometimes reads foreign, to him, languages and sometimes does not - to gain monopoly positions of power from which they can control opinion through criticism and pedagogic essays is a threat to our whole field of science fiction and its free exchange of views and ideas. Peter Fitting has in addition begun to review books for the magazines Locus and Galaxy. The Party operates (a U..S.] publishing house which does a great deal of Party-controlled science fiction. And in earlier material which I sent to you I indicated their evident penetration of the crucial publications of our professional organization SCIENCE FICTION WRITERS OF AMERICA.

Their main successes would appear to be in the fields of academic articles, book reviews and possibly through our organization the control in the future of the awarding of honors and titles. I think, though, at this time, that their campaign to establish Lem himself as a major novelist and critic is losing ground; it has begun to encounter serious opposition: Lem's creative abilities now appear to have been overrated and Lem's crude, insulting and downright ignorant attacks on American science fiction and American science fiction writers went too far too fast and alienated everyone but the Party faithful (I am one of those highly alienated).

It is a grim development for our field and its hopes to find much of our criticism and academic theses and publications completely controlled by a faceless group in Krakow, Poland. What can be done, though, I do not know.

Можно перевести с помощью

http://translate.google.ru/translate_t?hl=ru#en|ru|%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B5%D1%80

Tuk

Участник
# Дата: 29 Июл 2009 09:36
Ответить 


Цитата: Зона
Можно перевести с помощью

ЗЫ! Я с Ничто душевнее поступил.

Зона
Участник
# Дата: 29 Июл 2009 09:49 - Поправил: Зона
Ответить 


Tuk, простите

"Прилагаю письмо профессора Дарко Сувина, относящееся к информации и документам, переданным вам ранее. Это первая моя встреча с профессором Сувиным. Перечислены вместе с ним и три марксиста, о которых я сообщал вам ранее: Питер Фиттинг, Фредрик Джеймсон и Франц Роттенстайнер, являющиеся официальными агентами Станислава Лема на Западе. Текст письма свидетельствует о значительном влиянии публикуемых ими «Исследований научной фантастики».

Дело не в том, что эти лица являются марксистами, и даже не в том, что Фиттинг, Роттенстайнер и Сувин иностранцы, а в том, что все они без исключения представляют собой звенья цепи передачи распоряжений от Станислава Лема из Кракова (Польша), который является ведущим функционерам Партии (я знаю об этом из его опубликованных сочинений и личных писем ко мне и другим людям). Лем, вероятно, является целым комитетом, а не лицом (поскольку пишет разным стилем, и иногда демонстрирует знание иностранных языков, а иногда - нет), созданным Партией за Железным занавесом для захвата монопольной властной позиции для манипуляции общественным мнением посредством критических и педагогических публикаций, что является угрозой всей сфере нашей научной фантастики и свободному обмену мнениями и идеями в ней.

Вдобавок ко всему Питер Фиттинг начал готовить книжные обзоры для журналов Locus и Galaxy. Партия оперирует издательским домом [в США], который публикует большое количество контролируемой партией научной фантастики. В ранее отправленных вам материалах я отмечал их очевидное влияние в нашей профессиональной организации, Science Fiction Writers Of America.

Их основные достижения могли бы быть в областях научных публикаций, критики книг и, возможно, - посредством нашей организации - в области контроля за присуждением в будущем премий и почетных званий. Но сейчас, как мне кажется, кампания, направленная на утверждение Лема в качестве крупного писателя и критика, теряет почву. Она начинает встречать серьезный отпор: сегодня считается, что творческие способности Лема были переоценены, а грубая, оскорбительная и глубоко невежественная критика им американской научной фантастики зашла слишком далеко и оттолкнула от него всех, кроме приверженцев Партии (и я - один из тех, кого она оттолкнула в наибольшей степени).

Для нашей сферы и ее чаяний было бы печально, если бы большая часть критики и публикаций оказалась под контролем анонимной группы из Кракова (Польша). Что тут поделать, не могу себе представить.

От Филипа К. Дика
в ФБР США, 2 сентября 1974 г"

Tuk

Участник
# Дата: 29 Июл 2009 11:47
Ответить 


Зона
Огромное спасибо. Это просто невероятно!

Зона
Участник
# Дата: 29 Июл 2009 12:30 - Поправил: Зона
Ответить 


Tuk
Надо сказать, что, по-моему, в 1969г. вышла Фантастика и футурология, где Лем нелестно отзывался об американской фантастике ( возможно, заслуженно иногда ) и, в том числе, о Брэдбери и Хайнлайне.
А Дику посвящена отдельная глава. Он писал о Дике, в частности: "Те повести, которые были мне известны, я оценивал негативно и не мог преодолеть отрицательного к ним отношения."
Вообще Фантастика и футурология тяжело читается. Я не смогла осилить.

Tuk

Участник
# Дата: 29 Июл 2009 12:36
Ответить 


Зона
"Фантастику и футорологию" я не читал, но очень хочется. "Сумму технологий" можно сказать осилил. Должен заметить (это риторическое замечание), что поучительно наблюдать затем, как титаны духа начинают вести себя как дети малые.

Зона
Участник
# Дата: 29 Июл 2009 12:49 - Поправил: Зона
Ответить 


Tuk
Это - Да. Если еще вспомнить Л.Толстого, который терпеть не мог Шекспира... А мы все читаем и даже изучаем, и ничего, нравится...

БВИ

Экс-модератор, редактор страницы АБС
# Дата: 29 Июл 2009 13:31
Ответить 


Цитата: Зона
А Дику посвящена отдельная глава. Он писал о Дике, в частности: "Те повести, которые были мне известны, я оценивал негативно и не мог преодолеть отрицательного к ним отношения."

Ну вот. Эта цитата вырвана с мясом. Ведь дальше он пишет: "Только "Три стигмата" и "Убик" позволили мне охватить творчество Дика, как некое целое...". И оценивает творчества Дика весьма высоко. А в 70-е в Кракове выходила серия "Станислав Лем рекомендует", в которой вышли томики Дика и Стругацких. На самом деле отношения Лем - Дик достаточно сложные и интересные, но подробнее мне писать лень, извините.

Зона
Участник
# Дата: 29 Июл 2009 14:11
Ответить 


БВИ
Конечно, я знаю, что Вы переводили ФиФ.
Привела эту цитату, потому что не хотела приводить некоторые другие.

БВИ

Экс-модератор, редактор страницы АБС
# Дата: 29 Июл 2009 15:04
Ответить 


Цитата: Зона
Конечно, я знаю, что Вы переводили ФиФ.

В порядке уточнения: Переводили ФиФ Макарцев и Вайсброт. Я только редактировал. (Хотя по секрету признаюсь, что некоторые главы я поленился редактировать и перевёл заново, тем более, что кое-что у меня было переведено до того.)
Но всё равно это не есть хорошо - так упрощать отношение Лема к Дику. Как я понимаю, Дик подкупил Лема тем, что писал на темы, которые волновали самого Лема, - фантоматика и переплетение яви с грёзами...

Tuk

Участник
# Дата: 29 Июл 2009 18:19
Ответить 


Теодице́я (новолат. theodicea — богооправдание от греч. , «бог, божество» + греч. , «право, справедливость») — совокупность религиозно-философских доктрин, призванных оправдать благое управление Вселенной божеством, несмотря на наличие зла в мире. Термин введён Лейбницем в 1710 г.

Tuk

Участник
# Дата: 29 Июл 2009 18:30
Ответить 


"И поэтому обычному мышлению легче – как можно допустить – дать согласие на положительную, или, в конце концов, отрицательную пристрастность мира, в котором мы живем, чем на его ледяное безразличие." С. Лем " Маркиз в графе"
Как здесь не вспомнить проблему Странников, Люденов и Посещение!

Tuk

Участник
# Дата: 29 Июл 2009 18:45
Ответить 


Экзеге́тика, экзеге́за (др.-греч. ἐ, от ἐ, «истолкование, изложение») — раздел богословия, в котором истолковываются библейские тексты, изъяснение библейских текстов, учение об истолковании текстов, преимущественно древних, первоначальный смысл которых затемнён вследствие их давности или недостаточной сохранности источников. Понимание достигается грамматическим исследованием языка, изучением исторических реалий и вскрытием намёков, смысл которых со временем сделался непонятным; конкретно-психологическими изысканиями и рассмотрением закономерностей формы произведения.

idy58
Участник
# Дата: 30 Июл 2009 03:29
Ответить 


Цитата: Tuk
учение об истолковании текстов, преимущественно древних, первоначальный смысл которых затемнён вследствие их давности или недостаточной сохранности источников


Цитата: Гесиод. "Труды и дни"
В зимнюю пору, когда в своем доме холодном и темном
Грустно безкостый ютится и сам себе ногу кусает;
Солнце не светит ему и не кажет желанной добычи


Зона
Участник
# Дата: 30 Июл 2009 05:51
Ответить 


Цитата: Гесиод
ногу

Почему не ноги...

Tuk

Участник
# Дата: 30 Июл 2009 06:04 - Поправил: Tuk
Ответить 


Цитата: Зона
Почему не ноги...

Потому, что одна голова, а не две...
Одной головой можно укусить только одну ногу. Кто думает иначе--пусть сам попробует.

Епифаныч
Участник
# Дата: 30 Июл 2009 06:22
Ответить 


Цитата: Tuk
Цитата: Зона
Почему не ноги...

Потому, что одна голова, а не две...

5 баллов!!!
Разве ясный ум затуманишь непонятными терминами? Никогда!

Ничто
♒ Участник
# Дата: 30 Июл 2009 07:21
Ответить 


Цитата: Епифаныч
Разве ясный ум затуманишь непонятными терминами? Никогда!


...в белый свет как в копеечку...

Дружественный Tuk элементарно марксистско-ленински подкован, его на мякине не проведёшь...

Епифаныч
Участник
# Дата: 30 Июл 2009 07:29
Ответить 


Цитата: Ничто
Дружественный Tuk элементарно марксистско-ленински подкован, его на мякине не проведёшь...

Но, в то же время, это случай не Левшовый - подкованность не стесняет движений.

Ничто
♒ Участник
# Дата: 30 Июл 2009 07:34
Ответить 


Цитата: Епифаныч
Но, в то же время, это случай не Левшовый - подкованность не стесняет движений.


Оно конечно, теоретически и отвлечённо. А себе-то подковку приляпать, чтоб крепче стоять на ногах, убоялися...
Ничто помнит всё, а что не помнит - то в книжечке волшебной прописано.

Tuk

Участник
# Дата: 30 Июл 2009 07:38
Ответить 


Цитата: Ничто
Ничто помнит всё, а что не помнит - то в книжечке волшебной прописано.

А книжечка в сундуке, а сундук на дубе, а дуб на Лукоморье...

Ничто
♒ Участник
# Дата: 30 Июл 2009 07:41
Ответить 


Цитата: Tuk
а дуб на Лукоморье...


Эх, поплескаться бы этом мор(ь)е...

Tuk

Участник
# Дата: 30 Июл 2009 07:59
Ответить 


Цитата: Ничто
Эх, поплескаться бы этом мор(ь)е...

А море синее синее. Тёплое, ласковое. Волна лениво так на берег-- шшшш.
Только чайки-дуры орут и всё портят.

Епифаныч
Участник
# Дата: 30 Июл 2009 08:01
Ответить 


Цитата: Ничто
Ничто помнит всё, а что не помнит - то в книжечке волшебной прописано.

...а душа у него добрая, поэтому пути разные не заказаны...

Ничто
♒ Участник
# Дата: 30 Июл 2009 08:09
Ответить 


Цитата: Епифаныч
пути разные не заказаны...


Пути разные, а музыка одна на всех...

Зона
Участник
# Дата: 30 Июл 2009 08:33
Ответить 


Цитата: Tuk
Потому, что одна голова, а не две...
Одной головой можно укусить только одну ногу. Кто думает иначе--пусть сам попробует.

Но говорим же мы: кусать локти.
Думаю, что от голода и злости полип ( безкостый ) все ноги себе искусает, а у него их много и все возле головы.

Епифаныч
Участник
# Дата: 30 Июл 2009 08:40
Ответить 


Цитата: Ничто
Пути разные, а музыка одна на всех...

...а трубы, музыку ту играющие, могут быть разные.

Ничто
♒ Участник
# Дата: 30 Июл 2009 09:03
Ответить 


Цитата: Епифаныч
могут быть разные.


Не "могут" - "должны"...

Зона
Участник
# Дата: 30 Июл 2009 09:13
Ответить 


Цитата: Ничто
музыка одна на всех

А кто сочинитель той музыки, аранжировщик, какой оркестр ее играет, кто дирижирует, где она звучит, кто ее слышит, кому она нужна или не нужна? И т.д.

<< . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . >> Начало -
Ваш ответ
Bold Style  Italic Style  Underlined Style  Image Link  URL Link  Insert YouTube video  Empty quote 
:) ;) :-p :-( Ещё смайлики...  Отключить смайлики в сообщении
#610B38 #DF0101 #8A4B08 #FF8000 #0B610B
#01DF01 #01DFD7 #08088A #2E2EFE #7401DF
#DF01D7 #585858 #BDBDBD #D0A9F5 #A9D0F5
Ochrana proti spamu. Napi№te prosнm инslici иtyшi:

» Логин  » Пароль 
Только зарегистрированные пользователи могут здесь постить. Авторизуйтесь для отправки сообщений, или зарегистрируйтесь сейчас.

 
На форуме: Гостей - 3
Участников - 0
Рекорд одновременно присутствующих на форуме, Всего: 251 [23 Янв 2017 05:48]
Гостей - 251 / Участников - 0


Поддержка: miniBB™ © 2001-2019