Ru Sci-fi Arkady & Boris Strugatky's Main Page
Поиск по официальной странице и книгам Стругацких
Форум Бориса и Аркадия Стругацких  
 - Начало - Регистрация - Ответить - Поиск - Статистика - Опросы -  - Правила форума
abs.rusfforum.org / Курилка / Курилка
<< 1 ... 216 . 217 . 218 . 219 . 220 . 221 . 222 . 223 . 224 . 225 . 226 ... 250 . 251 . >>
Автор Сообщение
Роман

Участник
# Дата: 29 Июл 2014 18:47
Ответить 


Я не носитель языка, но ответил бы:
'Please indicate the actual sum in the invoice'
Ничего сложного, Вас должны понять правильно.

Игорь_
Участник
# Дата: 29 Июл 2014 19:25 - Поправил: Игорь_
Ответить 


Спасибо, да, примерно так я и ответил. Не сразу, но вроде дошло, что они спросили, какую цену указать на поcылке.

Почему-то я и не думал, что вы носитель английского.
Но в любом случае thank you and
Sincerely yours,
etc

Мышка

Участник
# Дата: 31 Июл 2014 17:48 - Поправил: Мышка
Ответить 




Роман

Участник
# Дата: 31 Июл 2014 21:16
Ответить 


Там в конце, в одном месте проезжает венский трамвай D, тот что ходит по Рингштрассе.

Мышка

Участник
# Дата: 1 Авг 2014 17:02 - Поправил: Мышка
Ответить 


Дожди стекают по стеклу

Мышка

Участник
# Дата: 10 Авг 2014 09:07
Ответить 


Тот, который сидит в пруду
Вронский Дмитрий
(«ХиЖ», 2011, №12)

Тот-Который-Сидит-В-Пруду размышляет о глупости людей. Они совсем не умеют задавать вопросы, не знают, о чем и как следует спрашивать. И ответов не слушают и не понимают.
Но Тот-Который-Знает-Все готов ответить на любой вопрос, который прозвучит. Не более и не менее. Таковы правила.
Вот к пруду подходит низенькая худая женщина. На лице ее морщинки печали — она много плакала в последнее время.
— Мой сыночек... Он серьезно болен... Смертельно болен! — лепечет она. — Врачи назвали лекарство... дорогое... очень... Сказали, оно может помочь...
Тот-Который-Сидит-В-Пруду молчит. Он все это знает — он вообще знает все. И ждет, когда прозвучит вопрос.
— Мой сын... умрет? — выкрикивает пришедшая, внезапно решившись.
— Да, — отвечает Тот-Который-Знает-Все.
Незримая тяжесть падает на женщину, она, не говоря ни слова, уходит. Тот-Который-Сидит-В-Пруду молчит ей вслед.
Тот-Который-Сидит-В-Пруду знает все. Он знает, что эта посетительница потратит все деньги, влезет в долги, но купит дорогое лекарство. Она не сможет поступить иначе, ведь она — мать. И ее сын вылечится. Затем мальчик будет долго и успешно учиться, закончит университет и аспирантуру, защитит кандидатскую и докторскую, сделает открытия и получит премии... И в возрасте девяносто трех лет умрет от сердечного приступа, окруженный детьми, внуками и любимыми учениками. Люди смертны.
А около пруда уже стоит следующий проситель — пожилой мужчина. Стройный и подтянутый, седина на висках ему к лицу.
— Моя дочь, — начинает он, — уверяет, что любит меня... А я сомневаюсь. У нее теперь своя жизнь, семья... Свои дела. Мы так редко видимся...
Тот-Который-Знает-Все молчит.
— Моя дочь... она любит меня? — мужчина будто бросается в пруд.
— Нет.
Вопросивший застывает на мгновение и словно взрывается:
— Нет, я не верю! Жена умерла родами, и я сам растил мою девочку! Я отдавал ей всю душу! Не верю!
Мужчина отворачивается и убегает. Тот-Который-Сидит-В-Пруду знает — он так и не поверил ответу. Это хорошо.
Если бы посетитель догадался спросить, то узнал бы, что его милая девочка вовсе не его родная дочь. Жена зачала ее во время короткого служебного романа и до самой смерти никому не открыла истину. А родная дочь, плод бурной студенческой страсти, не любит его, потому что они ничего не знают друг о друге. И никогда не узнают.
Невдалеке тормозит огромный черный «сухопутный крейсер», и из него выдвигается весьма незаурядный господин. Костюм из Франции, галстук из Италии, штиблеты из Германии, часы из Швейцарии.
— Верить или не верить моему деловому партнеру? — новоприбывший прямо переходит к делу.
— Да.
— Что значит «да»? — раздражается посетитель. — Ты что, издеваешься?
— «Да» означает истинность. Нет, — отвечает Тот-Который- Знает-Всё.
— Ты отвечаешь на все вопросы? — лощеный мужчина уже орет, и лоск слезает с него как дешевая позолота.
— Да.
— Но ты не ответил на мой вопрос? — Нет.
Осатаневший небожитель запихивается в свой шикарный лимузин и яростно газует. Тот-Который-Знает-Все молчит.
Ответом на вопрос «верить или не верить» — так же как на «быть или не быть» — несомненно является «да». Быть или не быть — одна из двух возможностей реализуется непременно. Это так же, как верить или не верить — одно из двух действий несомненно необходимо совершить.
«Ты не ответил» — утверждение явно ложное. Тот-Который- Сидит-В-Пруду отвечает на любой заданный вопрос — таковы правила. Это значит, верный ответ на вопрос «ты не ответил?» несомненно «нет».
Некоторое время у пруда ничего не происходит. Солнце уже движется на закат, когда появляется еще один соискатель — вполне прилично одетый, только волосы растрепаны.
Тот-Который-Сидит-В-Пруду мог бы сообщить, что молодой человек потрепал свои кудри в припадке волнения. И что, несмотря на приличную одежду, его мучает жажда стать куда более богатым.
— Как мне разбогатеть? — спрашивает юноша напрямик. — Перестать ездить на метро, — отвечает невидимый собеседник.
— Что за чушь? Как экономия на метро способна принести богатство?
— Это не чушь. Никак.
Молодой мужчина шагает прочь, злобно бормоча. Поскольку бормотание не содержит вопросов, ответа на него не раздается. Тот-Который-Знает-Все никогда не комментирует. И не разъясняет ничего, кроме как отвечая на прямо поставленный вопрос. Таковы правила.
Тот-Который-Сидит-В-Пруду знает все. Он знает, например, что через полтора года в некоем европейском городе умрет старый одинокий миллионер. И что поиски наследников приведут в итоге к этому молодому человеку. Увы, тот будет уже полгода как мертв, он попадет под поезд метро. На станциях в часы пик такая давка...
Больше посетителей сегодня не будет. Их последнее время стало гораздо меньше — пошел слух, что Тот-Который-Сидит- В-Пруду неверно отвечает на вопросы. Или вообще вместо ответа болтает ерунду.
Тот-Который-Знает-Все не огорчается. Он спокойно и терпеливо ждет, когда прозвучит очередной вопрос, чтобы ответить на него правдиво и кратко. Потому что таковы правила.

Роман Сидоров

Администратор
# Дата: 11 Авг 2014 11:23
Ответить 


У Роберта Шекли был похожий рассказ, известный в русском переводе как "Ответчик" или "Верный вопрос". В оригинале, впрочем, он назывался "Ask A Foolish Question". Я бы перевёл как "- Ваш дурацкий вопрос!"

Уран

Участник
# Дата: 11 Авг 2014 14:35 - Поправил: Уран
Ответить 


Пока одни вокруг пруда бегали, другие 10 лет вели космический зонд "Розетта" к цели.
И ведь привели-таки!

Ядро кометы Чурюмова-Герасименко
комета CG
комета CG


Учитель Гнус
Участник
# Дата: 11 Авг 2014 15:32
Ответить 


Цитата: Мышка
Вронский Дмитрий

42

Мышка

Участник
# Дата: 11 Авг 2014 16:53
Ответить 


Цитата: Учитель Гнус
42

И это все, чем ты можешь отчитаться за семь с половиной миллионов лет?


Роман Сидоров

Администратор
# Дата: 11 Авг 2014 17:16
Ответить 


Цитата: Учитель Гнус
42

И все-таки, у Роберта Шекли (из фигурировавших здесь авторов) приоритет: его Ask A Foolish Question увидел свет в 1953 г., The Hitchhiker's Guide to the Galaxy Дугласа Адамса - в 1979, а рассказ Вронского - в 2011.

Учитель Гнус
Участник
# Дата: 11 Авг 2014 17:16
Ответить 


@ Мышка:
Я, собственно, имел в виду, что идея очень не нова. Она и у Адамса была не нова. Её ещё Гомер с Гесиодом знали. Однако Адамс использовал её удачно. На мой взгляд. В отличие от Вронского, который, по-моему, не сумел привнести ничего нового/интересного.

Мышка

Участник
# Дата: 11 Авг 2014 17:53
Ответить 


Цитата: Учитель Гнус
Я, собственно, имел в виду, что идея очень не нова. Она и у Адамса была не нова. Её ещё Гомер с Гесиодом знали. Однако Адамс использовал её удачно. На мой взгляд. В отличие от Вронского, который, по-моему, не сумел привнести ничего нового/интересного.

Я поняла.
Этот пример я привела совсем с другой целью.

Учитель Гнус
Участник
# Дата: 11 Авг 2014 17:58
Ответить 


Цитата: Мышка
Этот пример я привела совсем с другой целью.

Поскольку вопросы на понимание у Вас популярностью не пользуются, то боюсь, что эта другая цель остагнется для меня навсегда тайной.

Мышка

Участник
# Дата: 12 Авг 2014 17:37 - Поправил: Мышка
Ответить 


Цитата: Учитель Гнус
вопросы на понимание

Главный ответ жизни
Вронский Дмитрий
(«ХиЖ», 2011, №4)

Суперкомпьютер ну очень большой! Два этажа в здании института, а может быть, даже целых три. Полсотни комнат, каждая заполнена парой десятков металлических шкафов, в каждом по два десятка больших печатных плат, на каждой напаяно около сотни микросхем-процессоров. А каждая из этих микросхемищ — как нервная клетка в человеческом мозгу, что-то себе соображает. Итого — миллионы мыслительных элементов! Не шутка.
Разумеется, это супертворение рук и умов человеческих не обладает и не может обладать всезнанием. Всезнание — это вообще такая хитрая штука, что на обладание им не может претендовать никто и ничто. Кроме разве что Господа Бога.
Но что у этого чуда техники есть — это колоссальные способности к обработке информации. Не только к сортировке сведений — «это знание положим сюда, а то в тот ящичек...». Эка невидаль! А вот способность мгновенно сопоставить миллионы клочков, вырванных из картины мироздания, и породить новое знание, которое до того не существовало в явном виде, — это ли не чудо? Недаром название у этого проекта гордое: «Искусственный интеллект». Или, сокращенно, Искинт.
Давайте же мысленно перенесемся в маленькую комнатку без таблички на двери. В крошечную комнатушку без окна, с обшарпанными стенами, которые некогда, в лучшие для института времена, были покрашены светло-синей краской. Вся обстановка — столик в углу с электрочайником и табуном разномастных разнокалиберных чашек, с двумя просиженными креслами по бокам, над которым нависла видавшая виды полка с книгами. И главный предмет обстановки — в противоположной стороне комнаты стойка с компьютерным терминалом, с подключенными аудиоколонками и микрофоном. На экране медленно вращается многоугольная фигура из ломаных линий, под которой тускло поблескивает надпись по-английски — «INNER MEDITATION».
Перед терминалом стоят трое людей. Имена их нам ни к чему, так что будем называть их просто — Проверяющая, Директор и Компьютерщик.
Проверяющая — ухоженная дамочка средних лет, каких немало в любой администрации любого уровня. Многие из таких дам достигают всего своим умом — но это, похоже, не тот случай.
Директор — полненький пожилой дядечка при костюме и при галстуке, постоянно промокает платочком потеющую лысину. Как-то раз ветром судьбы его забросило на эту должность, и теперь он боится всего на свете, а начальства в особенности.
Компьютерщик — ну, вообще-то это шеф отдела перспективных разработок и руководитель данного проекта. Впрочем... компьютерщик всегда остается компьютерщиком, что бы с ним ни произошло.
— И что, — говорит Проверяющая, разглядывая терминал недовольно и подозрительно, — это и есть тот самый ваш Искинт?
— Да, — елейным тоном отвечает Директор, — это пункт связи. Здесь мы с ним общаемся.
— И он отвечает на всякие вопросы?
— Отвечаемость девяносто восемь процентов, — включается в беседу Компьютерщик, — в двух процентах случаев не хватает информации.
— И как же вы с ним болтаете, по-русски?
— По-русски, — вякает было Директор, но Компьютерщик вновь влезает:
— Беседа на всех основных языках Европы и Азии. Для русского языка адекватность полная, для других значительно ниже — из-за сложности конвертации.
— Ага! — Красотка чуть не хлопает в ладошки. — Тогда я задам вопрос на английском! Настройте.
Компьютерщик пожимает плечами, шагает вперед и слегка ударяет по клавиатуре. Пляска кривых сменяется символическим изображением микрофона и надписью «СЛУШАЮ ВАС». Мужчина небрежно бросает: «По-английски» — русскую надпись сменяет английская «ON AIR» — и кивает Проверяющей. И та, вытянув шейку в напряжении, произносит с кошмарным французско-нижегородским прононсом:
— Вот ар ви ливиньк фор?
На экране дисплея возникают песочные часы с подписью «MEDITATION IN PROGRESS». Однако вредная женщина не успевает сказать что-либо злоехидное, как песочные часы исчезают и возникает картинка дымящейся чашки — почти как на логотипе Джавы. Вот только на фарфоровом боку красуются здоровенные цифры «четыре» и «два». И ровный
мужской голос из динамиков декламирует нараспев:
— Фо-тии-туу!
Мадам Проверяющая взвизгивает:
— Да вы тут издеваетесь! — и, развернувшись на острых шпильках, уносится прочь.
Директор, буркнув Компьютерщику оставаться на месте, спешит вслед за ней...

Когда он возвращается, похрипывая от одышки, его подчиненный спокойно сидит в кресле с какой-то книжкой в руках. На столике истекают паром две чашки с чаем. Директор с тяжким вздохом рушится в другое кресло и отпивает из своей, причмокивая. Затем вонзает в собеседника мрачный взор:
— Ну?
— Что «ну»? — Компьютерщик поднимает взгляд. — Ну, мы с Искинтом на днях закончили читать «Путеводитель для путешествующих по Галактике автостопом» Дугласа Адамса. То есть я ему читал вслух... Там в одной из книг на Главный Вопрос Жизни дается этот ответ — сорок два. Хохма в том, что никто из героев так и не узнал, как звучит сам вопрос. Уж они искали, искали... И ни фига. Ответ есть, а вопроса к нему нет!
— Ну и?
— Ну, а когда эта стерва задала свой вопрос, Искинт опознал в нем Главный Вопрос Жизни: «Зачем мы живем?» — и дал на него этот ответ. Сорок два. Логично?
— «Зачем мы живем? — Сорок два»... Что за бред!
— Это не бред. Дуглас Адамс думал и писал по-английски. А у англоязычных компьютерщиков есть такая традиция: слова заменять похоже звучащими числами. Недаром Искинт свой ответ произнес с разбивкой по слогам!
Во взгляде Директора застыло выражение мировой скорби.
Компьютерщик между тем продолжает:
— Три слова «фо ти ту» означают «для чая тоже». Понятно? Человечество существует, кроме прочего, чтобы выращивать и пить чай! Изящная шутка, вполне в духе Дугласа Адамса.
И, переводя взор на хоровод загадочных линий на экране, поклонник чая и Дугласа Адамса бормочет:
— И как это я сам не догадался...

Учитель Гнус
Участник
# Дата: 13 Авг 2014 00:07
Ответить 


@Мышка:
Ну что ж, этот кусочек несколько лучше. It could work as a pun. Беда, однако, в том, что этот каламбур никак не может соотноситься с конкретным "Fourty-two", произнесённым Адамсовским супер-компьютером Deep Thought. И вот почему.

Вспомним, для начала, как Адамс решил "Вавилонскую задачку": коммуникации между разноязычными индивидуумами. Как всегда, элегантно до смешного. Привожу соответствующую статью из "Путеводителя":

"The Babel fish is small, yellow, leech-like, and probably the oddest thing in the Universe. It feeds on brainwave energy received not from its own carrier, but from those around it. It absorbs all unconcious mental frequencies from this brainwave energy to nourish itself with. It then excretes into the mind of its carrier a telepathic matrix formed by combining the conscious thought frequencies with nerve signals picked up from the speech centres of the brain which has supplied them. The practical upshot of all this is that if you stick a Babel fish in your ear you can instantly understand anything said to you in any form of language. The speech patterns you actually hear decode the brainwave matrix which has been fed into your mind by your Babel fish."

У Адамса каждый говорит на своём языке, но все друг-друга "слышат" на своём и потому понимают. Deep Thoughtвыдал своё главное откровение отнюдь не на английском, так что каламбур оказывается просто несуществующим.

Менее существеннымм является соображение о том, что речь у Адамса шла не об одном только человечестве, но обо всех мыслящих расах вообще.

Ну и, наконец, произношение числительного fourty-two и фразы for tea too отличаются ритмом (смысловым ударением, если хотите) и длиной последнего гласного...

Мышка

Участник
# Дата: 13 Авг 2014 16:25
Ответить 


Цитата: Учитель Гнус
Ну и, наконец, произношение числительного fourty-two и фразы for tea too отличаются ритмом (смысловым ударением, если хотите) и длиной последнего гласного...

Что ж, и на рыбку бывает проруха. Скажите, что совершенное создал Бог?

Учитель Гнус
Участник
# Дата: 13 Авг 2014 18:09
Ответить 


Цитата: Мышка
Скажите, что совершенное создал Бог?

Видите ли, я - агностик. Как таковой, я должен ответить Вам наиболее неудовлетворительным образом: или всё, или ничего

Кстати, Ваши намёки на то, что непопулярными у Вас являются только "неправильные" вопросы на понимание я понял ещё с первого раза...

Мышка

Участник
# Дата: 17 Авг 2014 11:04 - Поправил: Мышка
Ответить 


Цитата: Учитель Гнус
Видите ли, я - агностик. Как таковой, я должен ответить Вам наиболее неудовлетворительным образом: или всё, или ничего

Надеюсь, что Вы поняли, что слово Бог я употребила только в связи с Адамсом.
Я имела ввиду Природу (и это очевидно, потому что Вы знаете, что я атеист. Достаточно было просто вспомнить, что я атеист, хотя, возможно, Вы и не помните такие мелочи.).
Вот это и означает "задать "неправильный" вопрос, чтобы получить "неправильный" ответ".
Ответ на вопрос "Скажите, что совершенное создала Природа?" не может быть однозначным.
Если Вы скажете "всё", то тем самым скажете, что эволюционировать дальше некуда. Если Вы скажете "ничего", то тоже будете не совсем правы. Ответ на это вопрос субъективен, потому что нельзя исключить, что кто-то может ответить, что есть нечто совершенное (с его точки зрения).
Цитата: Учитель Гнус
Кстати, Ваши намёки на то, что непопулярными у Вас являются только "неправильные" вопросы на понимание я понял ещё с первого раза...

Не могу сказать так.
Вот Вы задали вопрос
Цитата: Учитель Гнус
Хорошо. Тогда предлагаю Вам другой вопрос. Почему Вы берётесь утверждать, что некоторая определённая повесть не несёт в себе некоторых определённых смыслов, в абсолютном (или, если хотите) универсальном понимании такого утверждения? Инче говоря, что позволяет Вам сказать, что тот, кто эти "некоторые определённые смыслы" в этой повести углядел, врёт, на самом деле он эту повесть просто использует для протаскивания этих, не присущих ей, смыслов?

То есть попросту говоря, "что такое есть в фильме, чего нет в книге"?
Это вопрос плох тем, что я не бралась это утверждать.
Более того, я могу Вас спросить, что такого нет в книге, в фильме и в замечательном стихе А.Барто

"Уронили мишку на пол,
Оторвали мишке лапу.
Все равно его не брошу -
Потому что он хороший."

Универсальные смыслы и универсальные ценности можно найти где угодно, если в голове имеется достаточное для этого количество нейронных связей.
То есть "можно найти", не означает, что "они там есть" или "их там нет".
А означает, что "мозг имеет хорошо развитую нейронную сеть".


Учитель Гнус
Участник
# Дата: 17 Авг 2014 17:53
Ответить 


Цитата: Мышка
это очевидно, потому что Вы знаете, что я атеист

Нет, этого я не знал.
Цитата: Мышка
возможно, Вы и не помните такие мелочи

Однако это предположение неверно: да, я на форуме очень давно, но Вы-то - совсем недавно, а я здесь в последние годы почти не появлялся и именно поэтому мало что о Вас знаю.
Цитата: Мышка
Ответ на это вопрос субъективен

На этот вопрос действительно можно давать субъективные ответы, однако существует и объективный, поэтому субъективные интересны только в смысле изучения конкретных субъектов, к чему отнюдь не располагают правила форума
Цитата: Мышка
Вот Вы задали вопрос
<...>
То есть попросту говоря, "что такое есть в фильме, чего нет в книге"?

Нет. Я задал совсем другой вопрос: почему, зная всё о том, какова природа смыслов в художественных произведениях, Вы всё же берётесь делать абсолютные утверждения типа "Герман привнёс в фильм от себя то-то и то-то, чего в тексте АБС не было, а то-то и то-то, что в тексте было, выкинул"?

Мышка

Участник
# Дата: 19 Авг 2014 05:33
Ответить 


Цитата: Учитель Гнус
Вы всё же берётесь делать абсолютные утверждения типа "Герман привнёс в фильм от себя то-то и то-то, чего в тексте АБС не было, а то-то и то-то, что в тексте было, выкинул"?

Зная, что в любом художественном произведении можно найти что угодно (ибо пути ищущего неисповедимы. Интересно, что увидел бы в фильме психически больной человек.) я утверждаю, что в любом произведении на первом месте стоит не сюжет, не характеры героев, не мораль ( или ее отсутствие) в конце произведения ( ), а именно сам автор со своими тараканами.
Именно поэтому я утверждаю, что книга - это АБС, а фильм - это Герман.

Мышка

Участник
# Дата: 19 Авг 2014 16:34
Ответить 


Цитата: Мышка
я утверждаю, что в любом произведении на первом месте стоит не сюжет, не характеры героев, не мораль ( или ее отсутствие) в конце произведения ( ), а именно сам автор со своими тараканами.

Уточню, что в любом произведении на втором месте стоит потребитель, в свою очередь, со своими тараканами.
Итак, любое произведение - это произведение тараканов автора на тараканов потребителя.
И это является моим абсолютным утверждением.

Учитель Гнус
Участник
# Дата: 19 Авг 2014 17:34
Ответить 


@Мышка:
"Было в ней что-то от утверждения, что веревка есть вервие простое."

Ваше "абсолютное утверждение" содержит в себе все возможные варианты (взаимо)отношений режиссёра с писателем. А я возражал против того конкретного варианта, который Вы, как мне кажется, пытаетесь утвердить в соседней теме. Вернёмся туда?

Мышка

Участник
# Дата: 19 Авг 2014 18:06
Ответить 


Цитата: Учитель Гнус
А я возражал против того конкретного варианта, который Вы, как мне кажется, пытаетесь утвердить в соседней теме.

В соседней теме я пыталась утвердить только, что моим тараканам тараканы Германа решительно не понравились.
Цитата: Учитель Гнус
Вернёмся туда?

Не. Вы опять начнете подводить меня к мысли, что я неправа. А я ни права, ни неправа. И буду гнуть свою линию. Тогда Вы скажете, что со мной бессмысленно разговаривать, что я ничего не понимаю. И это будет третий раз.
Будем считать, что третий раз произошел. (Вы играете в преферанс? Мы с подругами так давно играем, что просто выкладываем карты и подсчитываем висты.)

Учитель Гнус
Участник
# Дата: 19 Авг 2014 20:40
Ответить 


Цитата: Мышка
Вы играете в преферанс?

Понимаете, я на следующей ступени: я уже лет двадцать как не играю в преферанс. Хотя всё ещё помню состояние, о котором Вы говорите.

Мышка

Участник
# Дата: 20 Авг 2014 17:34 - Поправил: Мышка
Ответить 


Цитата: Учитель Гнус
Понимаете, я на следующей ступени: я уже лет двадцать как не играю в преферанс. Хотя всё ещё помню состояние, о котором Вы говорите.

Вот видите, Вы уже пытаетесь дать мне по морде. Что я и предполагала.
Я тоже лет 20 не играла. А потом поняла, что "все на свете фигня", а преферанс - хороший повод собраться и потрепаться.

Вот давайте подкину, чего нет у АБС, а что есть у Германа. (Можно даже поговорить, хотя не особенно хочется.)
В фильме есть переслегинские мотивы, которых нет в книге. Например, у кого были мотивы убить Киру, и кто ее убил. То есть Герман объединил в фильме уже как минимум 2 произведения (одно чужое, это факт), а если сосчитать торчащие уши, то десяток наберется (это отсыл).
Припоминается, что сам БНС назвал смерть Киры простой случайностью.

Учитель Гнус
Участник
# Дата: 20 Авг 2014 18:48
Ответить 


Цитата: Мышка
Вот видите, Вы уже пытаетесь дать мне по морде.

{"Не вздыхал я, Вага. Как можно..."|"Кроме мордобития - никаких чудес"}

Цитата: Мышка
Вот давайте подкину, чего нет у АБС, а что есть у Германа.

Да, переслегинскую логику видно сразу. И это как раз удачный пример сразу по нескольким пунктам. "Привнесение/недонос" можно фиксировать только с помощью текстуальных доказательств. Не интерпретаций, а однозначного "в тексте так сказано". Посмотрим с тем, что с этой точки зрения получается со смертью Киры.

Слова БНа - это из серии "мы имели в виду". Его версия не противоречит тексту, верно, однако переслегинская тоже не противоречит тексту. Так что тут "привнесением" и не пахнет. Далее, возникает два вопроса. Первый: почему именно Вы считаете, что Герман позаимствовал эту интерпретацию у Переслегтна? Я так сомневаюсь, что он Переслегина читал. Почему он не мог придти к тем же выводам независимо от Переслегина? Второй: каим образом такая интерпретация тянет на "обединение произведений"? По-моему, это - чистой воды "интерпретация, не противоречащая исходному тексту".

Мышка

Участник
# Дата: 20 Авг 2014 19:30 - Поправил: Мышка
Ответить 


Цитата: Учитель Гнус
Далее, возникает два вопроса. Первый: почему именно Вы считаете, что Герман позаимствовал эту интерпретацию у Переслегтна? Я так сомневаюсь, что он Переслегина читал. Почему он не мог придти к тем же выводам независимо от Переслегина? Второй: каим образом такая интерпретация тянет на "обединение произведений"? По-моему, это - чистой воды "интерпретация, не противоречащая исходному тексту".

Ответ первый: Возможно, для кого-то это игры разума. Но я не сомневаюсь, что версию с Аратой он стащил у Переслегина и использовал очень прямолинейно.
Второй: Интепретация? Истолкование текста, (текст: "у Киры торчала из груди стрела") которое не соответствует тексту, это домысел. Видеоряд подтверждает, что версия с Аратой - не просто домысел, а насилие над книгой. (Как и весь фильм)

Учитель Гнус
Участник
# Дата: 20 Авг 2014 20:19
Ответить 


Цитата: Мышка
я не сомневаюсь, что версию с Аратой он стащил у Переслегина

А я не сомневаюсь, что "он" (Герман) не только не читал Переслегина, он даже не не знал, что такая версия существует. ("Если кит и вдруг на слона налезет? Кто кого сборет?") Ну и "прямолинейно" - это, конечно, рока только в Вашей голове живёт. Покажете?

Цитата: Мышка
текст: "у Киры торчала из груди стрела"

Она стояла у окна, глядя вниз. Красные блики бегали по ее лицу. Внизу трещало и ухало. У Руматы от жалости и нежности сжалось сердце. Погоню как псов, подумал он. Он наклонился, отыскивая второй меч, а когда снова выпрямился, Кира уже не стояла у окна. Она медленно сползала на пол, цепляясь за портьеру.
- Кира! - крикнул он.
Одна арбалетная стрела пробила ей горло, другая торчала из груди. Он взял ее на руки и перенес на кровать. "Кира..." - позвал он. Она всхлипнула и вытянулась. "Кира..." - сказал он. Она не ответила. Он постоял немного над нею, потом подобрал мечи, медленно спустился по лестнице в прихожую и стал ждать, когда упадет дверь...


То, что соответствующие кадры из фильму - не калька с текста верно. Но и прямого противоречия тексту нет. Покажите обратное.

Мышка

Участник
# Дата: 24 Авг 2014 15:00
Ответить 


Цитата: Учитель Гнус
А я не сомневаюсь, что "он" (Герман) не только не читал Переслегина, он даже не не знал, что такая версия существует.

Ваше сомнение против моего.
Ведь на самом деле сценаристов было как минимум два. Один не читал, так другой читал. Это называется сбор материала.
Цитата: Учитель Гнус
То, что соответствующие кадры из фильму - не калька с текста верно. Но и прямого противоречия тексту нет.

С чего бы я стала с Вами спорить, хотя Вы и не точно воспроизводите мою мысль (а может я неточно излагаю). Ведь я уже почти забыла фильм. То, что мне неинтересно, я быстро забываю.

Это действительно мой последний пост про это кино. Скучный, неглубокий, местами смешной. Это фильм про крокодилов в прямом смысле этого слова, а не про людей. Увы...

<< 1 ... 216 . 217 . 218 . 219 . 220 . 221 . 222 . 223 . 224 . 225 . 226 ... 250 . 251 . >> Начало -
Ваш ответ
Bold Style  Italic Style  Underlined Style  Image Link  URL Link  Insert YouTube video  Empty quote 
:) ;) :-p :-( Ещё смайлики...  Отключить смайлики в сообщении
#610B38 #DF0101 #8A4B08 #FF8000 #0B610B
#01DF01 #01DFD7 #08088A #2E2EFE #7401DF
#DF01D7 #585858 #BDBDBD #D0A9F5 #A9D0F5
Ochrana proti spamu. Napi№te prosнm инslici иtyшi:

» Логин  » Пароль 
Только зарегистрированные пользователи могут здесь постить. Авторизуйтесь для отправки сообщений, или зарегистрируйтесь сейчас.

 
На форуме: Гостей - 2
Участников - 0
Рекорд одновременно присутствующих на форуме, Всего: 262 [3 Фев 2020 13:22]
Гостей - 262 / Участников - 0


Поддержка: miniBB™ © 2001-2024