Ru Sci-fi Форум Бориса и Аркадия Стругацких  
 - Начало - Регистрация - Ответить - Поиск - Статистика - Опросы -  - Правила форума
abs.rusfforum.org / Клуб "Экселенц" / Пикник на обочине
<< . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 ... 25 . 26 . >>
Автор Сообщение
TasLeo
# Дата: 20 Апр 2009 10:52
Ответить 


Цитата: Зона
трогательное...

наивное? по детски максималистическое?
спрашиваю потому, что у Батамака создалось другое впечатление.

Зона
Участник
# Дата: 20 Апр 2009 12:17 - Поправил: Зона
Ответить 


Цитата: TasLeo
наивное? по детски максималистическое?
спрашиваю потому, что у Батамака создалось другое впечатление.

Да, я бы сказала - не циничное.

БатаМак

Участник
# Дата: 20 Апр 2009 16:21
Ответить 


Цитата: TasLeo
наивное? по детски максималистическое?спрашиваю потому, что у Батамака создалось другое впечатление.

Не хорошо-сс.
Если говорите из нашего предмета, но для других, А, то надо говорить и Б. А то-другое...

TasLeo
# Дата: 20 Апр 2009 19:35
Ответить 


БатаМак
Ну почему же, вы написали мне абсолютно открыто, вовсеуслышанье. Я просто сравнил мнения. Кстати от Зона не ожидал такого эпитета.

Ничто
♒ Участник
# Дата: 20 Апр 2009 19:44
Ответить 


Цитата: Зона
Эти двое все бы на свете отдали, чтобы не принимать такой дар

На чём основано такое утверждение?

TasLeo
# Дата: 20 Апр 2009 19:59
Ответить 


Цитата: БатаМак
то надо говорить и Б.

будьте добры, скажите за меня Б. а то я могу и Д и З сказать. Так как до конца вас так и не понял(разум кривой, все что попадает бьеться об стенки)

Зона
Участник
# Дата: 28 Апр 2009 09:55 - Поправил: Зона
Ответить 


Цитата: Ничто

Цитата: Зона Эти двое все бы на свете отдали, чтобы не принимать такой дар
На чём основано такое утверждение?

Они мне так говорили.

Ничто
♒ Участник
# Дата: 28 Апр 2009 11:09
Ответить 


Зона
Безответственные "говорили". А Вы приняли как истину...

Зона
Участник
# Дата: 28 Апр 2009 12:42 - Поправил: Зона
Ответить 


Цитата: Ничто
Безответственные "говорили".

Ничто
Я Вас поняла. "Nihilo nihil fit" -- "из ничего ничего не происходит"
Или Г. Лейбниц:
"Нам следует подняться на высоту метафизики, пользуясь великим принципом, ...<что> ничего не делается без достаточного оcнования"

Но люди-то испытывают чувства, а не следуют законам метафизики.

Ничто
♒ Участник
# Дата: 28 Апр 2009 13:47
Ответить 


Цитата: Зона
Но люди-то испытывают чувства, а не следуют законам метафизики.

Вот поэтому людей мы любим, жалеем, но учитываем их человеческие особенности и в выражениях чувств тоже.

Зона
Участник
# Дата: 25 Июл 2009 17:06
Ответить 


Станислав Лем О "Пикнике на обочине" Стругацких

http://fan.lib.ru/a/ashkinazi_l_a/text_2130.shtml

БВИ

Экс-модератор, редактор страницы АБС
# Дата: 25 Июл 2009 18:22
Ответить 


Цитата: Зона
Станислав Лем О "Пикнике на обочине" Стругацких

Это не очень хороший перевод. Польский -> Немецкий -> Английский -> Русский. "Правильный" перевод (то есть мой :))) - в недавно вышедшей книге Лема "Мой взгляд на литературу".

Зона
Участник
# Дата: 25 Июл 2009 18:31 - Поправил: Зона
Ответить 


Цитата: БВИ
Это не очень хороший перевод. "Правильный" перевод (то есть мой :))) - в недавно вышедшей книге Лема "Мой взгляд на литературу".

Нашла на Озоне. Куплю на следующей неделе. Но какую?
Там 2 книги. Наверное, первую? Тираж 3000.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4453676/

Tuk

Участник
# Дата: 25 Июл 2009 18:33
Ответить 


Цитата: БВИ
Это не очень хороший перевод.

Читалось действительно тяжеловато. Правда интересно (Лем всё-таки). А Ваш перевод найду обязательно.

БВИ

Экс-модератор, редактор страницы АБС
# Дата: 25 Июл 2009 18:45
Ответить 


Цитата: Зона
Но какую?Там 2 книги.

У них идентичное содержание. Просто одна в серии "Лем", а другая - в серии "Philosophy". Какая обложкой больше нравится, ту и выбирайте.

БВИ

Экс-модератор, редактор страницы АБС
# Дата: 25 Июл 2009 18:47
Ответить 


Цитата: Tuk
Правда интересно (Лем всё-таки).

Действительно интересно. Правда, Борис Натанович от этого послесловия кривит нос - "мы писали совсем не о том". Их, великих, не понять.

Чеширский Кот

Участник
# Дата: 25 Июл 2009 19:37
Ответить 


Цитата: БВИ
"мы писали совсем не о том". Их, великих, не понять.


А сам С.Лем по схожим причинам с А.Тарковским разругался вдрызг из-за "Соляриса".

Tuk

Участник
# Дата: 25 Июл 2009 19:54
Ответить 


Цитата: БВИ
Правда, Борис Натанович от этого послесловия кривит нос - "мы писали совсем не о том". Их, великих, не понять.

ЗЫ!" Нэ так всё это было! Нэ так...". Да?
На меня странное впечатление всё же производят послесловия и комментарии.

Зона
Участник
# Дата: 25 Июл 2009 20:01 - Поправил: Зона
Ответить 


Чеширский Кот
Вот я в свое время нашла такое:
Из книги "S.Beres'. Rozmowy ze Stanislawem Lemem" (Krakow, WL, 1987, s.133-135):
"К этой экранизации я имею очень принципиальные претензии.

Во-первых, мне бы хотелось увидеть планету Солярис, но, к сожалению, режиссер лишил меня этой возможности, так как снял камерный фильм.

А во-вторых (и это я сказал Тарковскому во время одной из ссор), он снял совсем не "Солярис", а "Преступление и наказание". Ведь из фильма следует только то, что этот паскудный Кельвин довел бедную Хари до самоубийства, а потом по этой причине терзался угрызениями совести, которые усиливались ее появлением, причем появлением в обстоятельствах странных и непонятных.

Этот феномен очередных появлений Хари использовался мною для реализации определенной концепции, которая восходит чуть ли не к Канту. Существует ведь Ding an sich, Непознаваемое, Вещь в себе, Вторая сторона, пробиться к которой невозможно. И это в моей прозе было совершенно иначе воплощено и аранжировано...

А совсем уж ужасным было то, что Тарковский ввел в фильм родителей Кельвина, и даже какую-то его тетю. Но прежде всего - мать, а "мать" - это "Россия", "Родина", "Земля". Это меня уже порядочно рассердило. Были мы в тот момент как две лошади, которые тянут одну телегу в разные стороны...

В моей книге необычайно важной была сфера рассуждений и вопросов познавательных и эпистемологических, которая тесно связана с соляристической литературой и самой сущностью соляристики, но, к сожалению, фильм был основательно очищен от этого.

Судьбы людей на станции, о которых мы узнаем только в небольших эпизодах при очередных наездах камеры, - они тоже не являются каким-то экзистенциальным анекдотом, а большим вопросом, касающимся места человека во Вселенной, и так далее.

У меня Кельвин решает остаться на планете без какой-либо надежды, а Тарковский создал картину, в которой появляется какой-то остров, а на нем домик.

И когда я слышу о домике и острове, то чуть ли не выхожу из себя от возмущения. Тот эмоциональный соус, в который Тарковский погрузил моих героев, не говоря уже о том, что он совершенно ампутировал "сайентистский пейзаж" и ввел массу странностей, для меня совершенно невыносим".

И еще об этом же в интервью газете "Московские новости" (номер от 18.06.1995 г.):
"Солярис" - это книга, из-за которой мы здорово поругались с Тарковским.
Я просидел шесть недель в Москве, пока мы спорили о том, как делать фильм, потом обозвал его дураком и уехал домой...
Тарковский в фильме хотел показать, что космос очень противен и неприятен, а вот на Земле - прекрасно.
Но я-то писал и думал совсем наоборот".

Вот еще ссылка

http://stanislawlem.ru/solaris.shtml

БВИ

Экс-модератор, редактор страницы АБС
# Дата: 25 Июл 2009 20:06
Ответить 


Цитата: Чеширский Кот
А сам С.Лем по схожим причинам с А.Тарковским разругался вдрызг из-за "Соляриса".

Извините, схожесть здесь лишь внешняя и весьма обманчива.
Что делает Лем? Не подвергая сомнению факты, изложенные Стругацкими, проводит детальное и скрупулёзное расследование: как могло случиться такое? И находит убедительный вариант, который нисколько не противоречит исходному тексту. Лем, конечно, ворчит по поводу финала. Но ведь и сказочный мотив Золотого Шара вполне укладывается в концепцию Лема. Ведь у Стругацких идея исполнения желаний остаётся более легендой, нежели истиной. В общем, Лем весьма корректно воспользовался правом читателя домыслить то, что не описано в исходнике, но при домысливании ни капельки не исказил описанное.
Совсем другое дело - Тарковский. Во-первых, это не обсуждение произведения, а его как бы экранизация. Но при этом в фильм включается огромный кусок, которого у Лема вообще не было - всё земное пребывание Кельвина. Собственно, Лем "пошёл" только во второй серии фильма. Но и в конце у Тарковского происходит такое, чего у Лема вовсе не было, - домик, блудный сын, дождь в комнате...
Если Лем, обсуждая "Пикник", использует текст АБС как бы для своих нужд, он всё-таки очень бережно относится к этому тексту. Тарковский же берёт оттуда сюжетную канву и накручивает на неё свой смысл, а при необходимости и сюжеты придумывает свои. Тут было об чём ругаться.

БВИ

Экс-модератор, редактор страницы АБС
# Дата: 25 Июл 2009 20:11
Ответить 


Цитата: Tuk
ЗЫ!" Нэ так всё это было! Нэ так...". Да?

Да нет, не в этом дело. Просто Борису Натановичу (о реакции Аркадия Натановича я ничего не знаю, увы) была неинтересна эта лемовская реконструкция. Какая там разница, чего думали пришельцы, что там у них случилось?.. Книжка-то не про инопланетян. А вот об этом Лем очень скупо написал. Ему понравились, опять же, моменты, которые у Стругацких, боюсь, получились совершенно случайно - про статистику там, от которой Лем тащился. Просто тут произошло некоторое несоответствие замыслов и восприятия реализации.

Зона
Участник
# Дата: 25 Июл 2009 20:54
Ответить 


Цитата: БВИ
Какая там разница, чего думали пришельцы, что там у них случилось?.. Книжка-то не про инопланетян.

Мне кажется, что мысли Лема об "иррациональности" контакта перекликаются с темой странников и их отношением к менее развитым цивилизациям. Странники ничуть не озаботились судьбой своих "жуков". Жуки похожи на полные пустышки пришельцев, что ждать от них - неизвестно.
Пришельцы из ПнО похожи и на люденов. Их равнодушие к человечеству со временем может превратиться в равнодушие странников ( если они не есть уже странники ).

Tuk

Участник
# Дата: 25 Июл 2009 21:00
Ответить 


Цитата: БВИ
Просто тут произошло некоторое несоответствие замыслов и восприятия реализации.

Я это понял. Всё равно спасибо, очень интересный тема. Многие споры здесь посвящены по сути тому же: "несоответствию замыслов и восприятию реализации". Если не ошибаюсь, речь идёт о "распаковке смыслов". Авторы создают произведение и вкладывают свои смыслы. Возможно даже есть и не явные им самим. Читатель всё равно воспринимает книгу через призму своего жизненного опыта, или--считывает доступные ему смыслы. Особенно интересно получается с действительно хорошей книгой. Она начинает жить своей собственной жизнью и люди сами наделяют её новыми смыслами. С другой стороны читатель, взрослея, видит и находит то, что раньше от него было скрыто или ускользало. Происходит взаимный рост и обогащение человека и книги. Я так себе это представляю.
С большим интересом читаю офф-лайн интервью. Не могу не восхититься и в то же время посочувствовать Борису Натановичу. Иногда ему приходится отвечать на вопросы, которые сам же ставил, но ответы "забыл". Я имею в виду, что очень трудно реконструировать ход своих мыслей тридцати-сорокалетней давности. Почему авторы решили так, а не иначе? Откуда взялась именно эта идея? В таком вот духе.

Tuk

Участник
# Дата: 26 Июл 2009 09:18
Ответить 


Цитата: Зона
Нашла на Озоне. Куплю на следующей неделе. Но какую?

Если Вам удобно читать с экрана, то можно не ждать.
http://www.fictionbook.ru/author/stanislav_lem/moyi_vzglyad_na_literaturu/read_online.html?page=1

Зона
Участник
# Дата: 26 Июл 2009 09:25 - Поправил: Зона
Ответить 


Tuk
Поискала по Содержанию, это 24 страница.
Ответили, что
"Здесь представлен только ознакомительный фрагмент ( 15 страниц ).
Для бесплатного чтения открыта только часть текста. Текущая страница №24 недоступна. Приобретайте полный текст «» на сайте ЛитРес, если книга вам понравилась."

Tuk

Участник
# Дата: 26 Июл 2009 09:41
Ответить 


Странно, у меня нормально открываются первые 16 страниц, начиная со вступления. Всё равно приличный объём. Пока дочитаю, откроются остальные или тугрики появятся.

Чеширский Кот

Участник
# Дата: 26 Июл 2009 12:21
Ответить 


Всем привет! Эта книга в "правильном" переводе есть на Либрусеке. Для тех, кто не имеет большого опыта чтения с экрана - лучше скачать в формате fb2 и читать через программу AllReader - ее можно скачать бесплатно, найдя через любой поисковик.

Tuk

Участник
# Дата: 26 Июл 2009 13:01
Ответить 


Чеширский Кот
Спасибо! Вообще хорошая библиотека. Я в неё записался.

Борис Швидлер

экс- модератор
# Дата: 26 Июл 2009 13:05
Ответить 


Я слегка подкорректировал сообщение, убрав ссылку. На форумах Русской Фантастики ссылки на пиратские библиотеки запрещены. Если хочется - просто название библиотеки указывайте.

Чеширский Кот

Участник
# Дата: 26 Июл 2009 13:24
Ответить 


Цитата: Борис Швидлер
На форумах Русской Фантастики ссылки на пиратские библиотеки запрещены

Прошу прощения - не знал, что есть судебное решение о признании библиотеки Либрусек пиратской. А если нет, то чьих прав достаточно для признания этого факта?

<< . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 ... 25 . 26 . >> Начало -
Ваш ответ
Bold Style  Italic Style  Underlined Style  Image Link  URL Link  Insert YouTube video  Empty quote 
:) ;) :-p :-( Ещё смайлики...  Отключить смайлики в сообщении
#610B38 #DF0101 #8A4B08 #FF8000 #0B610B
#01DF01 #01DFD7 #08088A #2E2EFE #7401DF
#DF01D7 #585858 #BDBDBD #D0A9F5 #A9D0F5
Ochrana proti spamu. Napi№te prosнm инslici иtyшi:

» Логин  » Пароль 
Только зарегистрированные пользователи могут здесь постить. Авторизуйтесь для отправки сообщений, или зарегистрируйтесь сейчас.

 
На форуме: Гостей - 2
Участников - 0
Рекорд одновременно присутствующих на форуме, Всего: 251 [23 Янв 2017 05:48]
Гостей - 251 / Участников - 0


Поддержка: miniBB™ © 2001-2018